ويكيبيديا

    "الدول الأطراف عن طريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des États Parties par l'entremise
        
    • États parties une
        
    • les États parties au moyen
        
    • États parties dans le cadre
        
    • les États parties dans
        
    6. Le rapport du Commissaire aux comptes sur les opérations financières de l'exercice est présenté à la Réunion des États Parties par l'entremise du Tribunal. UN 6 - يقدم تقرير مراجع الحسابات بشأن العمليات المالية للمحكمة عن الفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة.
    Le rapport du Commissaire aux comptes sur les opérations financières de l'exercice est présenté à la Réunion des États Parties par l'entremise du Tribunal. Ce rapport indique : UN 6 - يقدم تقرير الجهة القائمة بالمراجعة عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة ويُبين فيه ما يلي:
    Le rapport du Commissaire aux comptes sur les opérations financières de l'exercice est présenté à la Réunion des États Parties par l'entremise du Tribunal. Ce rapport indique : UN 6 - يقدم تقرير مراجع الحسابات عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة ويبين ما يلي:
    Le Président a donc adressé aux États parties une note en ce sens (NPT/CONF.2010/INF.7). UN وقد أُبلغ طلب اللجنة إلى الدول الأطراف عن طريق مذكرة من الرئيس (NPT/CONF.2010/INF.7).
    Il a appelé l'attention des participants sur le document d'information CAC/COSP/WG.3/2009/2, qui contenait une analyse des informations communiquées par les États parties au moyen de la liste de contrôle pour l'auto-évaluation. UN ووجّه انتباه المشاركين إلى الوثيقة CAC/COSP/WG.3/2009/2، ورقة عن المعلومات الخلفية، تتضمّن تحليلا للمعلومات التي قدّمتها الدول الأطراف عن طريق قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    Elle souligne également qu'ils devraient fournir les renseignements voulus à tous les États parties dans le cadre des échanges d'informations (formule F des mesures de confiance). UN ويؤكد المؤتمر أيضاً على أنه ينبغي لهذه الدول الأطراف أن تقدم معلومات ملائمة إلى جميع الدول الأطراف عن طريق تبادل المعلومات (تدابير بناء الثقة، الاستمارة " واو " ).
    Les informations fournies par les États parties dans ces listes sont importantes, d'où la nécessité de faire en sorte que chaque État partie complète la liste, au besoin avec l'assistance du Secrétariat. UN ونظرا لأهمية المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف عن طريق ملء قائمة التقييم الذاتي المرجعية، فمن الضروري كفالة قيام كل دولة طرف بملء القائمة المرجعية، مستعينة بالأمانة عند الضرورة.
    Le rapport du Commissaire aux comptes sur les opérations financières de l'exercice est présenté à la Réunion des États Parties par l'entremise du Tribunal. Ce rapport indique : UN 6 - يقدم تقرير مراجع الحسابات عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة ويبين ما يلي:
    Le rapport du Commissaire aux comptes sur les opérations financières de l'exercice est présenté à la Réunion des États Parties par l'entremise du Tribunal. Ce rapport indique : UN 6 - يقدم تقرير مراجع الحسابات عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة ويبين ما يلي:
    Le rapport du Commissaire aux comptes sur les opérations financières comptabilisées pour l'exercice est présenté à la Réunion des États Parties par l'entremise du Tribunal. Ce rapport indique : UN 6 - يقدم مراجع الحسابات تقريره إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية، ويبين فيه ما يلي:
    Le rapport du Commissaire aux comptes sur les opérations financières comptabilisées pour l'exercice est présenté à la Réunion des États Parties par l'entremise du Tribunal. Ce rapport indique : UN 6 - يقدم مراجع الحسابات تقريره إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية، ويبين فيه ما يلي:
    Le rapport du Commissaire aux comptes sur les opérations financières de l'exercice est présenté à la Réunion des États Parties par l'entremise du Tribunal. Ce rapport indique : UN 6 - يقدم تقرير الجهة القائمة بالمراجعة عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة ويُبين فيه ما يلي:
    Le rapport du Commissaire aux comptes sur les opérations financières comptabilisées pour l'exercice est présenté à l'Assemblée des États Parties par l'entremise du [Président]. UN يقدم مراجع الحسابات تقريره إلى جمعية الدول الأطراف عن طريق [الرئيس]() عن طريق العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية، ويبين فيه ما يلي:
    Le Président a donc adressé aux États parties une note en ce sens (NPT/CONF.2010/INF.7). UN وقد أُبلغ طلب اللجنة إلى الدول الأطراف عن طريق مذكرة من الرئيس (NPT/CONF.2010/INF.7).
    I. Les présidents ont recommandé que les partenaires des Nations Unies collaborent avec les États parties au moyen de programmes de coopération technique en vue d'améliorer la qualité des systèmes d'établissement des rapports dans les pays. UN طاء - أوصى رؤساء الهيئات بأن يعمل شركاء الأمم المتحدة مع الدول الأطراف عن طريق برامج التعاون الفني من أجل تحسين نوعية نظم الإبلاغ على المستوى القطري.
    Elle souligne également qu'ils devraient fournir les renseignements voulus à tous les États parties dans le cadre des échanges d'informations (formule F des mesures de confiance). UN ويؤكد المؤتمر أيضاً على أنه ينبغي لهذه الدول الأطراف أن تقدم معلومات ملائمة إلى جميع الدول الأطراف عن طريق تبادل المعلومات (تدابير بناء الثقة، الاستمارة " واو " ).
    22. La sixième Conférence d'examen a souligné que les États parties ayant entrepris des activités conformément aux dispositions de l'article visé devraient fournir les renseignements voulus à tous les États parties dans le cadre des échanges d'informations (formule F des mesures de confiance). [VI.II.6] UN 22- وشدد المؤتمر الاستعراضي السادس على أنه ينبغي للدول الأطراف التي اضطلعت بأنشطة في إطار الامتثال لأحكام هذه المادة أن تقدم معلومات ملائمة إلى جميع الدول الأطراف عن طريق تبادل المعلومات (تدابير بناء الثقة، الاستمارة " واو " ). [VI.II.6]
    D'autres intervenants ont estimé que l'on pourrait améliorer les produits du Groupe de travail en cataloguant ou systématisant les informations recueillies par les États parties dans les déclarations et les présentations écrites. UN 92- وذكر متكلمون آخرون أنَّ في الإمكان تحسين الفوائد من الفريق العامل إذا ما صنّفت الأمانة أو نظّمت المعلومات المستقاة من الدول الأطراف عن طريق البيانات والتقارير الكتابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد