Soumission de rapports par les États parties en application de l'article 35 de la Convention − situation au 28 septembre 2012 | UN | تقديم الدول الأطراف لتقاريرها بموجب المادة 35 من الاتفاقية، حتى 28 أيلول/سبتمبر 2012 |
L'atelier a aussi montré que la nonprésentation de rapports par les États parties ou le retard dans la présentation des rapports n'était pas toujours dû à la négligence ou à l'absence de volonté politique des autorités nationales. | UN | كما أظهرت حلقة العمل أن عدم تقديم الدول الأطراف لتقاريرها أو التأخر في ذلك، لم يكن دائماً نتيجة لإهمال السلطات الوطنية أو لانعدام الإرادة السياسية لديها. |
II. Soumission de rapports par les États parties conformément à l'article 35 de la Convention − situation au 15 avril 2011 14 | UN | الثاني - تقديم الدول الأطراف لتقاريرها بموجب المادة 35 من الاتفاقية حتى تاريخ 15 نيسان/ أبريل 2011 18 |
Il est donc crucial que les États parties présentent leurs rapports régulièrement et à temps. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها بانتظام وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
Treizième à seizième rapports périodiques des rapports des États parties | UN | جيم - الإجراء الذي اتخذته اللجنة لضمان تقديم الدول الأطراف لتقاريرها |
5. Le Comité prend note de la proposition tendant à établir un calendrier exhaustif pour la présentation des rapports afin que les États parties soumettent leurs rapports en temps voulu, conformément aux obligations qui leur incombent. | UN | 5- وتلاحظ اللجنة الاقتراح الداعي إلى وضع تقويم شامل للتقارير لضمان تقديم الدول الأطراف لتقاريرها في الوقت المناسب وفقاً لالتزاماتها. |
Non-présentation de rapports par les Etats parties | UN | عدم تقديم الدول اﻷطراف لتقاريرها |
10 novembre 2010a Soumission de rapports par les États parties conformément à l'article 35 de la Convention − situation au 15 avril 2011 | UN | تقديم الدول الأطراف لتقاريرها بموجب المادة 35 من الاتفاقية، حتى تاريخ 15 نيسان/أبريل 2011 |
II. Soumission de rapports par les États parties en application de l'article 35 de la Convention − situation au 23 septembre 2011 14 | UN | الثاني - تقديم الدول الأطراف لتقاريرها بموجب المادة 35 من الاتفاقية حتى تاريخ 23 أيلول/ سبتمبر 2011 17 |
10 novembre 2010a Soumission de rapports par les États parties en application de l'article 35 de la Convention − situation au 23 septembre 2011 | UN | تقديم الدول الأطراف لتقاريرها بموجب المادة 35 من الاتفاقية، حتى تاريخ 23 أيلول/سبتمبر 2011 |
28 octobre 2011a Soumission de rapports par les États parties en application de l'article 35 de la Convention − situation au 20 avril 2012 | UN | تقديم الدول الأطراف لتقاريرها بموجب المادة 35 من الاتفاقية، حتى تاريخ 20 نيسان/أبريل 2012 |
Le Comité était d'avis que cette procédure pouvait aider les États parties à établir des rapports mieux ciblés, les guider dans l'élaboration de leur rapport et le choix des informations à faire figurer, faciliter la présentation de rapports par les États parties et renforcer l'aptitude de ces derniers à s'acquitter de leur obligation de présenter des rapports en temps voulu et efficacement. | UN | وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف على إعداد تقارير مركزة، ويوفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، مثلما أن من شأنه أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي الوقت المناسب. |
Le Comité était d'avis que cette procédure pouvait aider les États parties à établir des rapports mieux ciblés, les guider dans l'élaboration de leur rapport et le choix des informations à faire figurer, faciliter la présentation de rapports par les États parties et renforcer l'aptitude de ces derniers à s'acquitter de leur obligation de présenter des rapports en temps voulu et efficacement. | UN | وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف على إعداد تقارير مركزة، ويوفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، مثلما أن من شأنه أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي الوقت المناسب. |
La liste des points à traiter établie avant la soumission du rapport pourrait aider les États à élaborer leur rapport et à en arrêter le contenu, faciliter la soumission de rapports par les États parties et renforcer la capacité de ceuxci à s'acquitter de leur obligation de présenter des rapports en temps voulu et efficacement. | UN | وقوائم المسائل قبل تقديم التقارير يمكن أن توجّه إعداد التقرير ومضمونه، ومن شأن هذا الإجراء أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزّز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير في الوقت المحدد وبطريقة فعالة. |
La liste des points à traiter établie avant la soumission du rapport pourrait aider les États à élaborer leur rapport et à en arrêter le contenu, faciliter la soumission de rapports par les États parties et renforcer la capacité de ceux-ci à s'acquitter de leur obligation de présenter des rapports en temps voulu et efficacement. | UN | وقوائم المسائل قبل تقديم التقارير يمكن أن توجّه إعداد التقرير ومضمونه، ومن شأن هذا الإجراء أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزّز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير في الوقت المحدد وبطريقة فعالة. |
Le Comité était d'avis que cette procédure pouvait aider les États parties à établir des rapports mieux ciblés, les guider dans l'élaboration de leur rapport et le choix des informations à y faire figurer, faciliter la soumission des rapports par les États parties et permettre à ces derniers de mieux s'acquitter de leur obligation de présenter des rapports en temps voulu et efficacement. | UN | وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف على إعداد تقارير مركزة، ويوفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، مثلما أن من شأنه أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي الوقت المناسب. |
4. Présentation de rapports par les États parties. | UN | 4- تقديم الدول الأطراف لتقاريرها. |
Il est donc indispensable que les États parties présentent leurs rapports régulièrement et dans les délais prescrits. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها بانتظام وفي الوقت المحدد أمراً بالغ الأهمية. |
Il est donc crucial que les États parties présentent leurs rapports régulièrement et dans les délais voulus. | UN | وفي هذا الصدد، يُعَدُّ تقديم الدول الأطراف لتقاريرها بشكل منتظمٍ وفي الموعد المحدَّد أمراً بالغ الأهمية. |
Il est donc crucial que les États parties présentent leurs rapports régulièrement et dans les délais voulus. | UN | وفي هذا الصدد يُعَدُّ تقديم الدول الأطراف لتقاريرها بشكل منتظمٍ وفي الموعد المحدَّد أمرًا بالغ الأهمية. |
La réunion a porté essentiellement sur l'élaboration par les États parties de leur rapport initial, sur les difficultés rencontrées à cet égard et sur les méthodes de travail concernant l'examen des rapports des États parties. | UN | وقد ركز هذا الاجتماع على إعداد الدول الأطراف لتقاريرها الأولية، والتحديات التي تواجهها في هذا الصدد، وعلى أساليب العمل المتبعة للنظر في تقارير الدول الأطراف. |
5. Le Comité prend note de la proposition tendant à établir un calendrier exhaustif pour la présentation des rapports afin que les États parties soumettent leurs rapports en temps voulu, conformément aux obligations qui leur incombent. | UN | 5- وتلاحظ اللجنة الاقتراح الداعي إلى وضع تقويم شامل للتقارير لضمان تقديم الدول الأطراف لتقاريرها في الوقت المناسب وفقاً لالتزاماتها. |
62. A la 32e séance plénière (20 juillet), le Conseil a adopté le projet de décision intitulé " Non-présentation de rapports par les Etats parties " , recommandé par le Comité (E/1992/103, par. 73, projet de décision XXXVI). | UN | ٢٦ - في الجلسة العامة ٢٣ المعقودة في ٠٢ تموز/يوليه اعتمد المجلس مشروع المقرر المعنون " عدم تقديم الدول اﻷطراف لتقاريرها " ، الذي أوصت به اللجنة )E/l992/l03، الفقرة ٣٧، مشروع المقرر السادس والثلاثون(. |