ويكيبيديا

    "الدول ذات السواحل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • États dont les côtes
        
    • des États dont les
        
    • États ayant des côtes
        
    Les actes de la Commission ne préjugent pas les questions relatives à l'établissement des limites entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face. UN لا تخل أعمال اللجنة باﻷمور المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاسقة.
    44. Demandes relatives à des différends entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face ou relatives à d'autres différends maritimes ou terrestres non résolus 16 UN الطلبات المقدمة في حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل
    44. Établissement de limites entre États dont les côtes sont UN تعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة
    Demandes relatives à des différends entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face ou relatives à d'autres différends maritimes ou terrestres UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    10. Le présent article ne préjuge pas de la question de la délimitation du plateau continental entre des États dont les côtes sont adjacentes ou se font face. UN ٠١ - لا تُخل أحكام هــذه المادة بمسألة تعيين حدود الجرف القاري بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة.
    Demandes relatives à des différends entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face ou relatives à d'autres différends maritimes ou terrestres non résolus UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجــود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حـالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    La loi prévoit que la délimitation avec d'autres États dont les côtes font face à celles de la République de Corée ou leur sont adjacentes s'effectue par voie d'accord avec les États concernés sur la base du droit international. UN وينص القانون على أنه في حالات الدول ذات السواحل الملاصقة أو المقابلة، يتم تعيين الحدود بالاتفاق استنادا إلى القانون الدولي.
    Cette loi, qui ne s'applique ni aux îles Féroé, ni au Groënland, établit que la ligne de délimitation avec les États dont les côtes font face aux côtes danoises est constituée, en l'absence d'un accord contraire, par la ligne médiane. UN ولا يسري هذا القانون على جزر فارو وغرينلاند. ويحدد القانون خط الوسط كخط تعيين الحدود مع الدول ذات السواحل المقابلة، في غياب اتفاق مخالف.
    La zone, qui est définie par des coordonnées géographiques, va du cap Gata dans le sud de l'Espagne jusqu'à la frontière maritime avec la France, sur la base du principe de la ligne équidistante entre États dont les côtes se font face. UN وتمتد هذه المنطقة المحددة بإحداثيات جغرافية من رأس غاتا في جنوب اسبانيا إلى الحدود البحرية مع فرنسا شمالا، ويستند تحديد هذه المنطقة إلى مبدأ خط تساوي البعد مع الدول ذات السواحل المقابلة.
    57. Amendements au Règlement intérieur 20 ANNEXES I. Demandes relatives à des différends entre États dont les côtes maritimes ou terrestres non résolus 21 UN المرفق اﻷول الطلبات المقدمة في حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل
    2. Les actes de la Commission ne préjugent pas les questions relatives à l'établissement de limites entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face. UN ٢ - ولا تمس إجراءات اللجنة المسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة.
    Il a donné à la Commission l'assurance que cette demande était présentée sans préjudice des questions relatives à la fixation des limites du plateau continental entre des États dont les côtes sont adjacentes ou se font face dans la mer de Chine orientale. UN وأكد للجنة أن الطلب قدم من دون المساس بمسألة تعيين حدود الجرف القاري بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتجاورة في بحر الصين الشرقي.
    Il a notamment mis l'accent sur l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission, qui porte sur la présentation des demandes relatives à des différends entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face ou relatives à d'autres différends maritimes ou terrestres non résolus. UN ووجه الانتباه إلى المرفق الأول من النظام الداخلي للجنة، بشأن البيانات المقدمة في حالة نشوب نزاع بين الدول ذات السواحل المقابلة أو المتاخمة أو في حالات أخرى من النزاعات البرية أو البحرية التي لم تُحل.
    Demandes relatives à des différends entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face ou relatives à d'autres différends maritimes ou terrestres non résolus UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    Demandes relatives à des différends entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face ou relatives à d'autres différends maritimes ou terrestres non résolus UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجــود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حـالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    Demandes relatives à des différends entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face ou relatives à d'autres différends maritimes ou terrestres non résolus UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    Demandes relatives à des différends entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face, ou relatives à d'autres différends maritimes ou terrestres non résolus UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجــود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حـالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    Néanmoins, je tiens à souligner que ce dossier sera soumis sans préjudice de la question de la délimitation du plateau continental entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face, comme mentionné dans la Convention. UN غير أنني أود أن أوضح أن ذلك التقرير سيقدم بدون المساس بمسألة تعيين حدود الجرف القاري بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة، كيما أشارت إلى ذلك الاتفاقية.
    De nombreuses délimitations maritimes, en particulier des zones économiques exclusives, doivent encore être effectuées par les États ayant des côtes adjacentes ou qui se font face. UN ولم تُنجز بعد عمليات كثيرة لتعيين الحدود البحرية بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة، وبخاصة حدود المنطقة الاقتصادية الخالصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد