ويكيبيديا

    "الدول لمكافحة القرصنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les États pour lutter contre la piraterie
        
    • les États contre la piraterie
        
    Des dons ont également été faits par l'intermédiaire du Fonds d'affectation spéciale destiné à soutenir les initiatives prises par les États pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes et de la Fondation du Qatar. UN وأتيحت أيضا هبات من خلال الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال ومؤسسة قطر.
    Des dons ont également été faits par l'intermédiaire du Fonds d'affectation spéciale destiné à soutenir les initiatives prises par les États pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes et de la Fondation du Qatar. UN وأتيحت أيضا هبات من خلال الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال ومن خلال مؤسسة قطر.
    B. Fonds d'affectation spéciale destiné à soutenir les initiatives prises par les États pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes UN باء - الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال
    Les activités de l'UNODC sont actuellement financées à concurrence d'environ 1,2 million de dollars par le Fonds international d'affectation spéciale créé pour soutenir les initiatives prises par les États contre la piraterie au large des côtes somaliennes. UN ويتم تمويل عمل المكتب حالياً بحوالي 1.2 مليون دولار من الصندوق الاستئماني الدولي لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    Cela supposera un engagement politique avec les États de la région, éventuellement par le biais du Groupe de contact pour la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes, et un financement durable des programmes des Nations Unies, notamment par le Fonds d'affectation spéciale créé pour soutenir les initiatives prises par les États contre la piraterie au large des côtes somaliennes. UN وسيتطلب ذلك تفاعلاً سياسياً، بما في ذلك من خلال فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، ومواصلة تمويل برامج الأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    B. Fonds d'affectation spéciale destiné à soutenir les initiatives prises par les États pour lutter contre la piraterie au large UN باء - الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال
    E. Contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale destiné à soutenir les initiatives prises par les États pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes UN هـاء - التبرعات للصندوق الاستئماني الدولي لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال
    Figuraient au programme de cette toute première réunion élargie les tables rondes des cinq groupes de travail et des débats thématiques ainsi que la quinzième session plénière et la quatorzième réunion du Conseil d'administration du Fonds d'affectation spéciale destiné à soutenir les initiatives prises par les États pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes. UN وشمل ذلك اللقاء الموسع الأول من نوعه اجتماعات ضمت الأفرقة العاملة الخمسة جميعها، وعددا من المناقشات المواضيعية المستقلة، والجلسة العامة الخامسة عشرة، والاجتماع الرابع عشر لمجلس إدارة الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    Depuis sa création en janvier 2010, le Fonds d'affectation spéciale destiné à soutenir les initiatives prises par les États pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes a reçu des contributions d'un montant de 8,2 millions de dollars et a décaissé 7 millions de dollars. UN 100 - ومنذ بدء عمل الصندوق الاستئماني المعني بدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة ساحل الصومال في كانون الثاني/يناير 2010، تلقى الصندوق تبرعات بمبلغ 8.2 مليون دولار وقام بصرف 7 مليون دولار.
    Depuis sa création en janvier 2010, le Fonds d'affectation spéciale destiné à soutenir les initiatives prises par les États pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes a reçu des contributions d'un montant de 11 millions de dollars, et a décaissé 7 millions de dollars. UN 88 - ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال في كانون الثاني/يناير2010، تلقّى الصندوق مساهمات بمبلغ 11 مليون دولار صرَف منها 7 ملايين دولار.
    Le Japon a également versé à ce jour 14,6 millions de dollars au Fonds d'affectation spéciale de l'Organisation maritime internationale pour le Code de conduite de Djibouti et 1,5 million de dollars au Fonds d'affectation spéciale destiné à soutenir les initiatives prises par les États pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes. UN وسددت اليابان حتى الآن مبلغ 14.6 مليون دولار للصندوق الاستئماني لمدونة جيبوتي لقواعد السلوك التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية ومبلغ 1.5 مليون دولار للصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    Le Fonds d'affectation spéciale destiné à soutenir les initiatives prises par les États pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes, qui est présidé par le Département des affaires politiques, reste pour la communauté internationale un mécanisme efficace pour combattre ce problème. UN 28 - لا يزال الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، الذي تترأسه إدارة الشؤون السياسية يمثل آلية فعالة لدعم الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    Les Ministres se sont également réjouis des résultats de la conférence pour les annonces de contributions, coprésidée par les Nations Unies et les Émirats arabes unis et tenue le 19 avril 2011, qui entendait apporter un soutien au < < fonds d'affectation spéciale destiné à soutenir les initiatives prises par les États pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes > > créé par le Secrétaire général des Nations Unies. UN ورحب الوزراء أيضاً بنتائج مؤتمر عقد التبرعات تحت الرئاسة المشتركة للأمم المتحدة ودولة الإمارات العربية المتحدة المنعقد في 19 نيسان/أبريل 2011 لمساندة الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة البحرية قبالة سواحل الصومال، وهو الصندوق الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة.
    Le Fonds d'affectation spéciale destiné à soutenir les initiatives prises par les États pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes, placé sous la présidence du Département des affaires politiques du Secrétariat, continue d'apporter son assistance financière au renforcement de l'état de droit et des capacités judicaires et pénitentiaires dans les pays de la région afin de lutter contre l'impunité des pirates. UN 23 - لا يزال الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، الذي ترأسه إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة، يقدم المساعدة المالية لتوطيد سيادة القانون والقدرات القضائية والإصلاحية لدول المنطقة من أجل مكافحة إفلات القراصنة من العقاب.
    Le Fonds d'affectation spéciale destiné à soutenir les initiatives prises par les États pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes, dont le Conseil d'administration est présidé par le Département des affaires politiques, reste pour la communauté internationale un mécanisme efficace pour combattre ce problème. UN 92 - وما زال الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، الذي تترأس إدارة الشؤون السياسية مجلس إدارته، يشكل آلية فعالة لدعم الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    93. Conformément à ses missions, l'UNODC gère le Fonds d'affectation spéciale destiné à soutenir les initiatives prises par les États pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes et le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, qui vise à apporter une aide humanitaire, juridique et financière à ces victimes. UN 93- وتماشياً مع ولايته، يدير المكتب الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات المعني بضحايا الاتجار بالبشر، خاصةً النساء والأطفال، الذي يهدف إلى توفير المساعدة الإنسانية والقانونية والمالية لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    Lors des cinq réunions qu'il a tenues depuis janvier 2009, le Groupe de travail 2 du Groupe de contact a abordé de nombreuses questions juridiques importantes associées aux efforts faits par les États pour lutter contre la piraterie et les vols à main armée au large des côtes somaliennes. UN 3 - تناول الفريق العامل الثاني التابع لفريق الاتصال، في الاجتماعات الخمسة التي عقدت منذ كانون الثاني/يناير 2009، عددا من المسائل القانونية الهامة ذات الصلة بالجهود التي تبذلها الدول لمكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    Groupe de contact pour la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes et Fonds international d'affectation spéciale créé pour soutenir les initiatives prises par les États contre la piraterie au large des côtes somaliennes UN دال - فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال والصندوق الاستئماني الدولي لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال
    L'Organisation des Nations Unies s'emploie, par l'entremise de l'UNODC et d'autres organismes, à aider les États disposés à entamer des poursuites à se doter des capacités nécessaires, notamment dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale créé pour soutenir les initiatives prises par les États contre la piraterie au large des côtes somaliennes. UN وتقدم الأمم المتحدة، من خلال عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وجهات أخرى، المساعدة إلى الدول الراغبة في إجراء محاكمات من أجل بناء القدرات اللازمة، بما في ذلك من خلال الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد