ويكيبيديا

    "الدول والجهات اﻷخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • États et aux autres
        
    • États et d'autres parties
        
    • les États et autres parties
        
    • les États et les autres parties
        
    • des États et entités
        
    • les États et d'autres acteurs
        
    • d'États et d'autres
        
    • États et autres partenaires
        
    Demandant à tous les États et aux autres intéressés de respecter la souveraineté, l'intégrité territoriale et les frontières internationales de tous les États de la région, UN وإذ يدعو جميع الدول والجهات اﻷخرى المعنية إلى احترام سيادة جميع دول المنطقة وسلامتها اﻹقليمية وحدودها الدولية،
    Demandant à tous les États et aux autres intéressés de respecter la souveraineté, l'intégrité territoriale et les frontières internationales, de tous les États de la région, UN وإذ يدعو جميع الدول والجهات اﻷخرى المعنية إلى احترام سيادة جميع دول المنطقة وسلامتها اﻹقليمية وحدودها الدولية،
    Demandant à tous les États et aux autres intéressés de respecter la souveraineté, l'intégrité territoriale et les frontières internationales de tous les États de la région, UN وإذ يدعو جميع الدول والجهات اﻷخرى المعنية إلى احترام سيادة جميع دول المنطقة وسلامتها اﻹقليمية وحدودها الدولية،
    27. Dans sa résolution 7/23, le Conseil a demandé au HCDH de procéder à une étude analytique détaillée sur le lien entre le changement climatique et les droits de l'homme, sur la base de contributions émanant d'États et d'autres parties prenantes. UN 27- كما طلب المجلس إلى المفوضية، في قراره 7/23، الاضطلاع بدراسة تحليلية مفصلة بشأن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان، بالاستناد إلى مساهمات الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة.
    − Mise en commun des meilleures pratiques entre les États et autres parties prenantes; UN - تقاسم أفضل الممارسات فيما بين الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة؛
    − Mise en commun des meilleures pratiques entre les États et les autres parties prenantes, en consultation avec l'État intéressé et avec son consentement; UN - تبادل أفضل الممارسات فيما بين الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بالتشاور مع الدولة المعنية وبموافقتها؛
    Coopération des États et entités non étatiques avec le Groupe de contrôle 57 UN تاسعا - تعاون الدول والجهات الأخرى غير الدول مع فريق الرصد 74
    Les Dialogues ont été salués par les États et d'autres acteurs comme un moyen informel de préparer le terrain à l'adoption ultérieure d'initiatives ciblées ou de nouveaux partenariats. UN 61- وقد رحبت الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بالحوارات باعتبارها طريقة غير رسمية لتمهيد الأرضية لاتخاذ إجراءات أو إقامة شراكات جديدة في خاتمة المطاف.
    Demandant à tous les États et aux autres intéressés de respecter la souveraineté, l'intégrité territoriale et les frontières internationales de tous les États de la région, UN وإذ يدعو جميع الدول والجهات اﻷخرى المعنية إلى احترام سيادة جميع دول المنطقة وسلامتها اﻹقليمية وحدودها الدولية،
    Demandant à tous les États et aux autres intéressés de respecter la souveraineté, l'intégrité territoriale et les frontières internationales de tous les États de la région, UN " وإذ يدعو جميع الدول والجهات اﻷخرى المعنية إلى احترام سيادة جميع دول المنطقة وسلامتها اﻹقليمية وحدودها الدولية،
    11. Souligne qu'il est urgent que tous les actes d'hostilité prennent fin à la frontière tadjiko-afghane et demande à tous les États et aux autres intéressés de décourager toute activité qui pourrait compliquer ou entraver le processus de paix au Tadjikistan; UN ١١- يؤكد على ضرورة وقف جميع اﻷعمال العدائية على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية ويطلـب من جميع الدول والجهات اﻷخرى المعنية ألا تشجع أي أنشطة من شأنها تعقيد أو عرقلة عملية السلم في طاجيكستان؛
    11. Souligne qu'il est urgent que tous les actes d'hostilité prennent fin à la frontière tadjiko-afghane et demande à tous les États et aux autres intéressés de décourager toute activité qui pourrait compliquer ou entraver le processus de paix au Tadjikistan; UN ١١- يؤكد على ضرورة وقف جميع اﻷعمال العدائية على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية ويطلـب من جميع الدول والجهات اﻷخرى المعنية ألا تشجع أي أنشطة من شأنها تعقيد أو عرقلة عملية السلم في طاجيكستان؛
    11. Souligne qu'il est urgent que tous les actes d'hostilité prennent fin à la frontière tadjiko-afghane et demande à tous les États et aux autres intéressés de décourager toute activité qui pourrait compliquer ou entraver le processus de paix au Tadjikistan; UN " ١١- يؤكد على ضرورة وقف جميع اﻷعمال العدائية على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية ويطلب من جميع الدول والجهات اﻷخرى المعنية ألا تشجع أي أنشطة من شأنها تعقيد أو عرقلة عملية السلم في طاجيكستان؛
    Pour parvenir à s'entendre sur les concepts de savoir traditionnel, les États et d'autres parties concernées doivent accepter et respecter les lois et pratiques coutumières traditionnelles des peuples autochtones. UN 29 - ومن سبل التوصل إلى فهم مشترك لمفاهيم المعارف التقليدية أن تقبل الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة القوانين والممارسات العرفية التقليدية للشعوب الأصلية وتحترمها.
    Conformément au paragraphe 32 de la résolution 67/154 de l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session un rapport plus détaillé, qui contiendra une synthèse des contributions reçues d'États et d'autres parties prenantes sur l'application de la résolution susmentionnée. UN وعملاً بالفقرة 32 من قرار الجمعية العامة 67/154، سيُقدَّم المقرر الخاص إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين تقريراً أكثر تفصيلاً يتضمن موجزاً للمساهمات التي أرسلتها الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بشأن تنفيذ القرار المذكور أعلاه.
    Mise en commun des meilleures pratiques entre les États et autres parties prenantes; UN - تقاسم أفضل الممارسات فيما بين الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة؛
    19. Pour aider les États et autres parties prenantes à les appliquer, il a été proposé d'en élaborer un commentaire. UN 19- ومن أجل مساعدة الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة على تنفيذ المبادئ التوجيهية، اقتُرح وضع تعليق على هذه المبادئ.
    les États et les autres parties prenantes pertinentes sont vivement encouragés à tenir compte du guide technique dans leurs débats relatifs au programme de développement pour l'après-2015, ainsi que dans la mise en œuvre et la supervision des nouveaux objectifs de développement. UN 98- تُشجَّع الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة تشجيعاً قوياً على أخذ هذه الإرشادات التقنية في الحسبان في مداولاتها بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، وكذلك في تحقيق ورصد الأهداف الإنمائية الجديدة.
    84. À l'issue des délibérations de sa première session, et sur la base des contributions et communications présentées par les États et les autres parties prenantes concernées avant et pendant cette même session, le Groupe de travail a publié une déclaration sur les méthodes de travail qu'il entend adopter pour mener à bien sa mission. UN 84- عقب المداولات التي أُجريت في الدورة الأولى للفريق العامل، وبالاستناد إلى الإسهامات والورقات الواردة من الدول والجهات الأخرى المعنية صاحبة المصلحة قبل الدورة نفسها وأثناءها، أصدر الفريق بياناً عن أساليب العمل التي يعتزم اتباعها في تنفيذ ولايته.
    IX. Coopération des États et entités non étatiques avec le Groupe de contrôle UN تاسعا - تعاون الدول والجهات الأخرى غير الدول مع فريق الرصد
    52. Les États parties demandant une assistance pour s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention sont engagés à faire connaître leurs plans et leurs besoins ainsi que les mesures qu'ils entendent prendre pour faciliter la fourniture d'une assistance par d'autres États et pour promouvoir la coopération entre les États et d'autres acteurs. UN 52 - وتُشجَّع الدول الأطراف التي تلتمس المساعدة لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية على تقديم معلومات مستكملة عن خططها واحتياجاتها، وعن التدابير التي تتخذها لتيسير تقديم المساعدة من جانب دول أخرى، ولتشجيع التعاون بين الدول والجهات الأخرى.
    Le Secrétariat a remercié tous les États qui avaient versé des contributions aux fonds d'affectation spéciale et a invité de nouveau les États et autres partenaires qui étaient en mesure de le faire à contribuer aux fonds d'affectation spéciale qu'il administre. UN 100 - وأعربت الأمانة العامة عن الامتنان لجميع الدول التي منحت تبرعات إلى الصناديق الاستئمانية، وكررت نداءها بالتبرع للصناديق الاستئمانية التي تديرها إلى الدول والجهات الأخرى التي هي في وضع يسمح لها بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد