ويكيبيديا

    "الديانات الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • grandes religions
        
    • principales religions
        
    • religions dominantes
        
    Il met l'accent sur l'esprit général de compassion, de compréhension mutuelle et de solidarité qui est au cœur de toutes les grandes religions. UN ويركز هذا الفيلم على روح التعاطف والتفاهم والتضامن العامة التي تكمن في صلب جميع الديانات الرئيسية.
    Ces pratiques n'existent plus et toutes les grandes religions déploient d'importants efforts pour promouvoir la tolérance. UN ولكنه وضع حد لهذه الأفعال، وبذلت جميع الديانات الرئيسية جهوداً كبيرة لتعزيز التسامح.
    Par ailleurs, et si l'on entrait dans cette logique quantitative, que dire des grandes religions sinon des sectes qui ont réussi. UN وعلاوة على ذلك، اذا دخلنا في هذا المنطق الكمي، ماذا يقال عن الديانات الرئيسية إن لم يكن عن الطوائف التي نجحت؟
    Depuis 2006, la Confédération entretient des échanges réguliers avec le Conseil suisse des religions, plateforme réunissant des représentants des principales religions. UN ويُجري الاتحاد، منذ عام 2006، اتصالات منتظمة مع المجلس السويسري للأديان، وهو منبر يضم ممثلي الديانات الرئيسية.
    Il souhaiterait encore savoir quelles sont les principales religions ou entités philosophiques au Portugal aujourd'hui et quel est leur statut. UN واستفسر أيضاً عن الديانات الرئيسية أو الكيانات الفلسفية الموجودة حالياً في البرتغال وعن وضعها.
    Selon certaines informations, des enlèvements et des actes de violence auraient également été commis pour obliger des personnes appartenant à des minorités religieuses à renoncer à leur foi et à se convertir aux religions dominantes. UN وأفادت التقارير أيضاً عن حالات خطف وعنف لإلزام الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية بالتخلي عن مذهبهم واعتناق الديانات الرئيسية().
    Les grandes religions du monde coexistent pacifiquement et la discrimination fondée sur les croyances est strictement interdite. UN وتتعايش الديانات الرئيسية العالمية بسلام، والتمييز بسبب المعتقد محظور حظراً مطلقاً.
    Le Conseil interreligieux de Bosnie-Herzégovine, qui réunit des représentants des quatre grandes religions pratiquées - l'islam, la religion catholique, la religion orthodoxe et le judaïsme - œuvrent pour promouvoir la tolérance et l'égalité entre les religions. UN ويعمل المجلس المشترك بين الديانات في البوسنة والهرسك الذي يضـم ممثلين عن الديانات الرئيسية الأربع وهي الإسلام والكاثوليكية والأرثوذكسية واليهودية على تعزيز التسامح والمساواة بين الأديان.
    L'Inde était une société diverse qui accueillait pratiquement toutes les grandes religions du monde avec un pluralisme et une tolérance que l'on n'observait sans doute nulle part ailleurs, et elle en tirait une immense fierté. UN والهند مجتمع متنوع يشكل موطناً لجميع الديانات الرئيسية في العالم تقريباً ويتميز بالتعددية والتسامح على نحو ربما لا مثيل له، وهذا الواقع هو مصدر افتخار عظيم لها.
    Si la religion catholique est enseignée dans les écoles publiques, les élèves sont également informés des autres grandes religions. UN 35 - وبينما يجري تعليم العقيدة الكاثوليكية في المدارس الحكومية، تقدم للطلاب كذلك معلومات عن الديانات الرئيسية الأخرى في العالم.
    60. Malgré les récentes flambées de violence, le Myanmar est un pays dont la population se répartit entre de multiples religions et a une longue histoire de coexistence pacifique, ainsi qu'une Constitution qui protège toutes les grandes religions. UN 60 - ورغم عمليات اندلاع العنف في الآونة الأخيرة، فإن ميانمار بلد متعدد الديانات ذو تاريخ عريق يسوده التعايش السلمي ولديه دستور يحمي كافة الديانات الرئيسية.
    En partenariat avec l'académie chinoise des sciences sociales et autres institutions étrangères, elle a lancé plusieurs colloques d'éthique au niveau mondial, y compris celui qui s'est tenu en 1998 sur l'éthique des échanges religieux entre spécialistes de l'athéisme et du théisme de toutes les grandes religions. UN وبالشراكة مع الأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية ومؤسسات أجنبية أخرى، شرعت في تنظيم عدد من الندوات العالمية عن الأخلاقيات، من بينها ندوة عقدت في عام 1998 لتبادل الآراء بشأن الأخلاقيات الدينية عن الإلحاد والايمان بوحدانية الله بين دارسين من جميع الديانات الرئيسية.
    Par ailleurs, et si l'on entrait dans cette logique consultative, que sont les grandes religions sinon des sectes qui ont réussi? > > (E/CN.4/1997/91, par. 95). UN وعلاوة على ذلك، إذا دخلنا في هذا المنطق الكمي، ماذا يقال عن الديانات الرئيسية إن لم يكن عن الطوائف التي نجحت؟ " (E/CN.4/1997/91، الفقرة 95).
    < < Il s'agit, en premier lieu, des politiques, des législations et des pratiques de l'État discriminatoires, intolérantes, voire d'une indifférence des institutions étatiques préjudiciable aux minorités, tant celles relevant des " grandes religions " que les autres communautés de religion et de conviction. UN " الأمر يتعلق، في المقام الأول، بسياسات الدولة وتشريعاتها وممارساتها التمييزية والمتعصبة، بل وبلا مبالاة المؤسسات الحكومية المضرة بالأقليات، سواء أكانت من `الديانات الرئيسية` أم المجموعات الدينية والعقائدية الأخرى.
    99. En réalité, l'hostilité assez courante à l'égard des sectes peut être expliquée essentiellement, d'une part, par les extravagances, les atteintes à l'ordre public et parfois les crimes et comportements odieux venant de certains groupements ou communautés qui se parent de religiosité et, d'autre part, par la tendance des grandes religions à combattre ce qui sort de l'orthodoxie. UN ٩٩- وفي الحقيقة، يمكن تفسير العداء الشائع الى حد ما تجاه الطوائف أساساً، من ناحية، بأعمال الهَوس، والتعديات على النظام العام وأحياناً الجرائم والسلوك البشع مما يصدر عن بعض الجماعات أو المجتمات التي تتزين بالتديّن، ومن ناحية أخرى، بنزعة الديانات الرئيسية الى مكافحة ما يخرج عن الرأي المستقيم.
    Comme son nom l'indique, elle institue deux catégories d'associations religieuses, l'une comprenant les trois grandes religions du pays — l'Eglise orthodoxe macédonienne, la Communauté islamique et l'Eglise catholique romaine — classées sous la dénomination de " groupes religieux " , et l'autre, toutes les autres religions classées sous l'appellation de " communautés religieuses " . UN ويستند هذا القانون، كما يدل اسمه، إلى رأي مفاده أن هناك نوعين مختلفين من الروابط الدينية، يتمثل أحدهما في الديانات الرئيسية الثلاث في البلد: أتباع الكنيسة الارثوذكسية المقدونية، والمسلمون، والروم الكاثوليك، وقد تم تصنيفها على أنها " مجموعات دينية " ، وبينما يضم النوع الثاني كافة الديانات اﻷخرى، التي صنفت على أنها " طوائف دينية " .
    principales religions : luthérienne, orthodoxe russe, baptiste; UN الديانات الرئيسية - اللوثرية واﻷورثوذوكسية الروسية والمعمدانية؛
    La Conférence mondiale sur la religion et la paix, coalition internationale de représentants des principales religions du monde, a engagé ses dirigeants à participer à la suite donnée à la session extraordinaire et au Mouvement mondial en faveur des enfants dans le cadre de sa Commission permanente sur les enfants et la famille. UN 41 - وأشرك المؤتمر العالمي المعني بالدين والسلم، وهو تحالف دولي يضم ممثلين عن الديانات الرئيسية في العالم، القادة الدينيين الأعضاء فيه في متابعة تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية وفي أعمال الحركة العالمية من أجل الطفل عن طريق لجنتها الدائمة المعنية بالطفل والأسرة.
    De plus, la propagation de la foi fait partie intégrante de la profession et de la pratique de la religion, et à Sri Lanka les principales religions (bouddhisme, hindouisme, islam et christianisme) ont d'ailleurs été introduites par ce moyen. UN إضافة إلى ذلك، يعد نشر المعتقد جزءاً لا يتجزأ من مزاولة الديانة وممارستها؛ وفعلاً فقد نشرت جميع الديانات الرئيسية في سري لانكا (البوذية، والهندوسية، والإسلام، والمسيحية) بواسطة الدعوة.
    Les organisations faîtières des trois principales religions et l'Inter-Religious Organization font partie du Forum des parties prenantes nationales convoqué par le Président; ensemble, elles représentent toute la communauté religieuse guyanienne comptant plus de 400 000 adhérents et des réseaux permettant de les contacter. UN 452 - - وتعد جميع المنظمات التي تشمل الديانات الرئيسية الثلاث والمنظمة المشتركة بين الأديان جزءا من منتدى الجهات المعنية الوطنية الذي يعقده رئيس الجمهورية؛ وهي تمثل معا المجتمع الديني بكامله في غيانا وتضم أتباعا وشبكات تمثل أكثر من 000 400 مواطن.
    Il s'est entretenu en particulier avec des responsables des cinq principales religions représentées en Chine (bouddhisme, taoïsme, islam, catholicisme et protestantisme), des croyants et des chercheurs, ainsi qu'avec un moine tibétain récemment libéré, il a aussi visité des lieux de culte, des sites et instituts religieux. UN وأجرى بوجه خاص مناقشات مع زعماء الديانات الرئيسية الخمس الممثلة في الصين )وهي البوذية، والطاوية، واﻹسلام، والكاثوليكية، والبروتستانتية(، وأتباعها وعلمائها، وكذلك مع راهب تيبيتي أفرج عنه مؤخراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد