ويكيبيديا

    "الديمغرافيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la démographie
        
    • de démographie
        
    • démographiques et
        
    En d'autres termes, l'interdépendance de la démographie et du développement est constante. UN وبعبارة أخرى، ثمة تفاعل دائم بين الديمغرافيا والتنمية.
    Rapport sur la démographie et la santé de 2000 UN تقرير عن الديمغرافيا والصحة في كمبوديا عام 2000
    La Conférence internationale sur la population et le développement a mis en évidence la relation entre la démographie et les stratégies de développement. UN وقد بيﱠن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية العلاقة القائمة بين الديمغرافيا والخطط اﻹنمائية.
    La Rapporteuse spéciale évoque la démographie religieuse et fait ressortir certains aspects de la situation en matière de liberté de religion ou de conviction en Inde. UN وتشير المقررة الخاصة إلى الديمغرافيا الدينية وتسلط الضوء على جوانب مختارة من حالة حرية الدين أو المعتقد في الهند.
    Elle note avec préoccupation que les questions de démographie, de développement et de santé procréative sont regroupées en une même discipline dans le programme d'études obligatoire pour les étudiants d'université. UN وأعربت عن قلقها لملاحظة أن الديمغرافيا والتنمية والصحة الإنجابية تدرس كمادة واحدة في المنهج الدراسي الوطني الإلزامي للطلبة الجامعيين.
    Faritany Source : Direction de la démographie et la statistique sociale, RGPH 93, INSTAT. UN المصدر: مديرية الديمغرافيا والإحصاءات الاجتماعية، التعداد العام للسكان والموئل لعام 1993، المعهد الوطني للإحصاء.
    Des facteurs tels que la démographie, la fécondité, le vieillissement de la population, l'environnement, le développement social et le bien-être social sont à terme influencés par le comportement familial et par les décisions prises au sein de la famille. UN فالعوامل الاجتماعية من قبيل الديمغرافيا والخصوبة وشيوخة السكان والبيئة والرعاية الاجتماعية والتنمية تتأثر في نهاية المطاف بسلوك الأسرة وبالقرارات التي تُتخذ داخل الوحدة الأسرية.
    D'autres délégations ont jugé qu'il en était de même pour les questions relatives au développement scientifique, à l'alimentation et à l'agriculture, ainsi qu'à la formation et aux programmes de coopération technique dans le domaine de la démographie et du développement social. UN كما أبدت وفود أخرى قلقها للسبب نفسه فيما يتعلق بقضايا التطوير العلمي، واﻷغذية والزراعة، وبرامج التدريب والتعاون التقني في مجال الديمغرافيا والتنمية الاجتماعية.
    On a déclaré que la démographie, le VIH/sida et la santé procréative devaient continuer à figurer parmi les priorités du programme de développement, entre autres grâce à l'intensification des interventions concernant la mortalité de l'enfant et la mortalité maternelle. UN وقيل إن الديمغرافيا وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والصحة الإنجابية يجب أن تظل على رأس خطة التنمية بعدة سبل، منها تسريع التدخلات في وفيات الأطفال والوفيات النفاسية.
    16,2 % (enquête sur la démographie et les ménages, 2013) UN 16.2 في المائة (مسح الديمغرافيا والأسر المعيشية، 2013)
    Une étude sur les facteurs démographiques de la pauvreté vient d'être achevée avec la collaboration du FNUAP, du Comité des statistiques nationales de l'Ukraine et l'Institut de la démographie. UN وجاء إنجاز دراسة عن العوامل الديمغرافية للفقر بوصفه ثمرة تعاون بين صندوق السكان ولجنة أوكرانيا للإحصاءات الحكومية ومعهد الديمغرافيا.
    On a déclaré que la démographie, le VIH/sida et la santé procréative devaient continuer à figurer parmi les priorités du programme de développement, entre autres grâce à l'intensification des interventions concernant la mortalité de l'enfant et la mortalité maternelle. UN وقيل إن الديمغرافيا وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والصحة الإنجابية يجب أن تظل على رأس خطة التنمية بعدة سبل، منها تسريع التدخلات في وفيات الأطفال والوفيات النفاسية.
    Enseignement secondaire 0,96 (Enquête sur la démographie et les ménages, 2013) UN الثانوي 0.96 (مسح الديمغرافيا والأسر المعيشية، 2013)
    433 pour 100 000 (enquête sur la démographie et les ménages, 2013) UN 433 لكل 000 100 ولادة (مسح الديمغرافيا والأسر المعيشية، 2013)
    En octobre 2014, l'Union internationale a organisé une réunion d'experts sur la démographie et la révolution des données pour l'après-2015. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2014، عقد الاتحاد الدولي للدراسات العلمية للسكان اجتماعا لفريق خبراء لبحث موضوع الديمغرافيا وثورة البيانات لما بعد عام 2015.
    Depuis 2000, le CONEVyT et l'INEA appliquent le Modèle d'éducation pour la vie et le travail, MEVyT, une proposition éducative orientée prioritairement sur les jeunes et les femmes, qui aborde les thèmes de la démographie, de la santé, de la sexualité, de la santé en matière de reproduction, de la famille et de la planification familiale, entre autres. UN 267 - وما فتئ المجلس الوطني للتعليم من أجل الحياة والعمل - المعهد الوطني لتعليم الكبار يُنفذ، منذ عام 2000، نموذج التعليم من أجل الحياة والعمل، وهو اقتراح تعليمي مُوجَّه أساسا إلى الشباب والنساء، ويتناول مسائل الديمغرافيا والصحة والحياة الجنسية والصحة الإنجابية والأسرة وتنظيم الأسرة، وغير ذلك.
    Les données ont été ventilées sur la base de l'ethnie du point de vue des nationalités au Népal, et elles comprennent des statistiques sur la démographie, l'éducation, la santé, les migrations, l'économie, le développement humain, les droits de l'homme et le statut politique des gens de caste et des peuples/nationalités autochtones, y compris des femmes et des enfants. UN وجرى تصنيف البيانات على أساس الأصل الإثني، من منظور جنسيات الشعوب الأصلية في نيبال وشملت إحصاءات بشأن الديمغرافيا والتعليم والصحة والهجرة والاقتصاد والتنمية البشرية وحقوق الإنسان والمركز السياسي للطبقات والشعوب/القوميات الأصلية بما فيها النساء والأطفال.
    Anatoly Vichnevsky (Fédération de Russie), Directeur du Centre de démographie et d'écologie humaine de l'Institut de prévision économique UN أناتولي فيشفيسكي (الاتحاد الروسي) مدير مركز الديمغرافيا والإيكولوجيا البشرية، معهد التنبؤات الاقتصادية
    Anatoly Vichnevsky (Fédération de Russie). Directeur du Centre de démographie et d'écologie humaine de l'Institut de prévision économique de l'Académie russe des sciences; membre du Conseil scientifique du Conseil de sécurité de la Fédération de Russie. UN أناتولي فيشنفسكي (الاتحاد الروسي): مدير مركز الديمغرافيا والايكولوجيا البشرية، معهد التنبؤات الاقتصادية، الأكاديمية الروسية للعلوم؛ وعضو المجلس العلمي، مجلس أمن الاتحاد الروسي.
    Afin de faciliter l'utilisation des divers types de données disponibles pour les estimations relatives à la mortalité, la Division de la population a mis au point, avec le concours du Département de démographie de l'Université de Californie à Berkeley, une base de données conçue pour stocker à la fois les données et les métadonnées qui les décrivent. UN 14 - وبغية تيسير استخدام مختلف أنواع البيانات المتاحة لتقدير الوفيات، تقوم شعبة السكان، بالتعاون مع إدارة الديمغرافيا بجامعة كاليفورنيا، بيركلي، بوضع قاعدة بيانات لتخزين كل من البيانات والبيانات الفوقية التي تصفها.
    Les petits exploitants agricoles doivent être habilités à participer à la gestion durable des ressources naturelles, eu égard notamment aux risques de fluctuations démographiques et d'instabilité économique dans le monde. UN ويجب تمكين صغار المزارعين من الإسهام في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، لا سيما بالنظر إلى مخاطر التحولات في الديمغرافيا العالمية وعدم الاستقرار الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد