ويكيبيديا

    "الديمقراطية في أمريكا اللاتينية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • démocratie en Amérique latine
        
    • démocratique en Amérique latine
        
    Le Pérou a à cœur de contribuer à la consolidation de la démocratie en Amérique latine et aux Caraïbes. UN إن بيرو تلتزم التزاما ثابتا بالإسهام في تعزيز الديمقراطية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La Trinité-et-Tobago se félicite également de la consolidation de la démocratie en Amérique latine et dans la région des Caraïbes. UN وترحب ترينيــداد وتوباغــو أيضـــا بتوطيـــد الديمقراطية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Ce rapport a ouvert un nouvel espace de discussion sur la démocratie en Amérique latine, dans la région et dans le monde. UN وأتاح التقرير مساحة جديدة للنقاش بشأن الديمقراطية في أمريكا اللاتينية داخل الإقليم ودوليا.
    Toutefois, on a fait observer que les démocraties électorales n'avaient pas toujours assuré le bienêtre des populations comme l'indiquait un rapport récent du PNUD portant sur la démocratie en Amérique latine. UN غير أنه لوحظ أيضاً أن الديمقراطيات الانتخابية لم تتوصل دائماً إلى توفير الرفاه للسكان، كما يبينه تقرير بشأن الديمقراطية في أمريكا اللاتينية أصدره مؤخراً برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le nouveau programme en faveur de la cohésion sociale et du développement démocratique en Amérique latine UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص لوضع برنامج جديد للتماسك الاجتماعي والتنمية الديمقراطية في أمريكا اللاتينية
    La pratique de la démocratie en Amérique latine peut différer de ce qui se fait en Asie. UN فالممارسة الديمقراطية في أمريكا اللاتينية قد تختلف عنها في آسيا.
    Cette observation compte parmi les importantes conclusions de l'étude menée par le PNUD en 2004 sur la démocratie en Amérique latine. UN وقد كانت هذه إحدى النتائج الهامة للدراسة التي أجراها البرنامج الإنمائي في عام 2004 عن الديمقراطية في أمريكا اللاتينية.
    Cette observation compte parmi les importantes conclusions de l'étude menée par le PNUD en 2004 sur la démocratie en Amérique latine. UN وقد كانت هذه إحدى النتائج الهامة للدراسة التي أجراها البرنامج الإنمائي في عام 2004 عن الديمقراطية في أمريكا اللاتينية.
    Le chemin vers la démocratie en Amérique latine a été douloureux et n'a pas été exempt d'effusion de sang. UN وكان الطريق نحو الديمقراطية في أمريكا اللاتينية مؤلما ولم يخل من الكثير من سفك الدماء.
    E. démocratie en Amérique latine et dans les Caraïbes 29 18 UN هاء - الديمقراطية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي 29 17
    E. démocratie en Amérique latine et dans les Caraïbes UN هاء - الديمقراطية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي
    Ce système comporte des sanctions dans les cas de violation ou de non respect des institutions démocratiques, afin de promouvoir, préserver et défendre la démocratie en Amérique latine. UN ويشمل هذا النظام الجزاءات، التي يتعين تطبيقها في حالات انتهاك المؤسسات الديمقراطية أو الإخلال بها بهدف تعزيز الديمقراطية في أمريكا اللاتينية وحفظها والدفاع عنها.
    C'est pourquoi, à l'instar des autres pays de la région, nous pensons qu'il convient de renforcer la démocratie en Amérique latine par la promotion et la défense permanente de l'état de droit et des droits de l'homme. UN ولهذا فإننا، شأننا شأن البلدان الأخرى، نعتقد أنه ينبغي تعزيز الديمقراطية في أمريكا اللاتينية من خلال مواصلة تعزيز وحماية حكم القانون وحقوق الإنسان.
    Cette observation est l'une des importantes conclusions de l'étude menée par le PNUD en 2004 sur la démocratie en Amérique latine. UN وفي ذلك تجسيد لإحدى النتائج الهامة للدراسة التي أجراها البرنامج الإنمائي، في عام 2004، عن الديمقراطية في أمريكا اللاتينية.
    L'Administrateur du PNUD a récemment publié un important rapport sur la démocratie en Amérique latine, qui conclut que, dans cette région du monde, la consolidation de la démocratie a beaucoup progressé mais doit encore être affermie dans le domaine civil et le domaine social. UN 19 - وقام مدير البرنامج مؤخرا بإعداد تقرير هام عن الديمقراطية في أمريكا اللاتينية. وتبيـن من التقرير أن أمريكا اللاتينية قطعت شوطا كبيرا في توطيد الديمقراطية غير أنها في حاجة إلى زيادة تنشيطها في المجالين المدني والاجتماعي.
    Des discussions ont également eu lieu avec les représentants du PNUD en Argentine et l'équipe internationale du projet sur la situation de la démocratie en Amérique latine. UN وجرت مناقشات أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالأرجنتين والفريق الدولي المسؤول عن " المشروع المتعلق بحالة الديمقراطية في أمريكا اللاتينية " .
    72. Autrement dit, la démocratie en Amérique latine n'a pas pleinement honoré ses engagements; la démocratie que connaissent les peuples autochtones est celle exprimée à l'occasion d'élections, qui a favorisé l'inégalité et l'absence d'équité et a été mise en œuvre par des gouvernements racistes, discriminatoires et tout-puissants. UN 72 - وبعبارة أخرى فإن الديمقراطية في أمريكا اللاتينية لم تنجز مهمتها تماما بعد؛ فالديمقراطية التي تعرفها الشعوب الأصلية هي ما يجري في إطار الانتخابات، وهي التي تعزز عدم المساواة وغياب الإنصاف، وهي التي تطبقها حكومات عنصرية إقصائية استعلائية.
    Le renforcement des fondements de la démocratie que recommandait le rapport publié en 2004 par le PNUD, intitulé < < démocratie en Amérique latine : vers une démocratie citoyenne > > , a été le thème central des activités de renforcement des capacités dans cette région, qui a bénéficié de la majorité des fonds consacrés à la gouvernance. UN وقد كان تعزيز أسس الديمقراطية كما أوصي بذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقريره لسنة 2004 " الديمقراطية في أمريكا اللاتينية: نحو ديمقراطية المواطن " ، موضوعا رئيسيا في أعمال تنمية القدرات في تلك المنطقة التي سجلت أكبر معدل إنفاق في مجال الحكم.
    Le projet de développement démocratique en Amérique latine a permis de faire mieux comprendre les processus politiques et les problèmes socioéconomiques dans cette région. UN وأدى مشروع التنمية الديمقراطية في أمريكا اللاتينية إلى تعميق فهم العمليات السياسية والتحديات الاقتصادية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد