ويكيبيديا

    "الدينار العراقي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dinar iraquien
        
    • exprimés en dinars iraquiens
        
    • du dinar
        
    • partie en dinars iraquiens
        
    Durant la même période, la valeur du dinar iraquien a baissé de 7 %. UN وانخفضت قيمة الدينار العراقي بنسبة 7 في المائة في الفترة نفسها.
    Il ressort toutefois clairement des documents communiqués par Hidrogradnja qu'elle savait très bien au moment de la signature du contrat que le dinar iraquien n'était pas convertible. UN بيد أنه يتضح من الوثائق المقدمة من الشركة بأنها كانت على علم تام في الوقت الذي وُقع فيه العقد بأن الدينار العراقي غير قابل للتحويل.
    National affirme que les coûts ont été bien supérieurs à la normale en raison de la dévaluation du dinar iraquien. UN وأكدت شركة ناشيونال على أن التكاليف كانت أكبر بكثير من التكاليف العادية بسبب تخفيض قيمة الدينار العراقي.
    Comme celles-ci n'ont pas été engagées, le Comité n'a pas tenu compte des montants exprimés en dinars iraquiens lorsqu'il a évalué le manque à gagner. UN وحيث أن هذه النفقات لم تتكبد، فإن الفريق أهمل مبالغ الدينار العراقي لدى تقدير المطالبة بالتعويض عن فوات الأرباح.
    Dans ces conditions, et aussi parce que le dinar iraquien n'était ni transférable ni convertible, le Comité conclut qu'Inspekta n'a pas démontré qu'elle avait subi une perte découlant du nonrèglement de la partie en dinars iraquiens de ses factures. UN وفي ظل هذه الظروف، ونظراً إلى أن الدينار العراقي لم يكن قابلاً للصرف أو التحويل، يرى الفريق أن شركة Inspekta لم تثبت أنها تكبدت خسائر ناتجة عن عدم تسديد الجزء المحرر بالدينار العراقي من فواتيرها.
    Il ressort toutefois clairement des documents communiqués par Hidrogradnja qu'elle savait très bien au moment de la signature du contrat que le dinar iraquien n'était pas convertible. UN بيد أنه يتضح من الوثائق المقدمة من الشركة بأنها كانت على علم تام في الوقت الذي وُقع فيه العقد بأن الدينار العراقي غير قابل للتحويل.
    Le pays a en outre fourni des informations sur le taux de change moyen du dinar iraquien par rapport au dollar des États-Unis et à la croissance moyenne du PIB de 2005 à 2010. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّمت معلومات عن متوسط سعر صرف الدينار العراقي مقارنة بدولار الولايات المتحدة ومتوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في الأعوام من 2005 إلى 2010.
    Dans les deux derniers mois de 2006, le dinar iraquien s'est apprécié de 12 % par rapport au dollar des États-Unis. UN فخلال الشهرين اللذين سبقا نهاية عام 2006، ارتفعت قيمة الدينار العراقي مقابل دولار الولايات المتحدة بنسبة 12 في المائة.
    Un autre voudrait être dédommagé d'une perte qu'il aurait subie sur des sommes qu'il détenait en Iraq en raison de la dépréciation du dinar iraquien. UN ويلتمس صاحب مطالبة آخر تعويضاً عن خسارة يُدَّعى أنه تم تكبدها فيما يتعلق بأموال احتفظ بها في العراق، بسبب انخفاض قيمة الدينار العراقي.
    Le Comité note que pendant toute la période considérée le dinar iraquien n'était ni convertible ni transférable. UN ويلاحظ الفريق أن الدينار العراقي في جميع الفترات المعنية لم يكن قابلاً للصرف أو التحويل(4).
    Hors de la sous-région du CCG, la livre égyptienne s'est appréciée de 4 %, et le dinar iraquien de 9 % par rapport au dollar des États-Unis. UN وفي خارج المنطقة الإقليمية لمجلس التعاون الخليجي، ارتفعت قيمة الجنيه المصري بنسبة 4 في المائة، وقيمة الدينار العراقي بنسبة 9 في المائة، مقارنة بدولار الولايات المتحدة.
    Le Comité constate qu'à tous les moments pertinents, le dinar iraquien était non transférable et non convertible Voir rapport " E2 " , par. 136 à 140. UN ويلاحظ الفريق أن الدينار العراقي كان في جميع الأوقات ذات الصلة غير قابل للتحويل وغير قابل للصرف(28).
    Dans ces conditions, et étant donné que le dinar iraquien était non transférable et non convertible, Halliburton Geophysical n'a apporté la preuve qu'elle avait subi des pertes du fait que l'IOEC n'avait pas effectué deux versements en dinars iraquiens prévus par l'Accord sismique au titre de la formation sur le terrain. UN وفي هذه الظروف، ولأن الدينار العراقي غير قابل للتحويل وغير قابل للصرف، فإن الشركة لم تثبت وجود أي خسارة ناجمة عن تخلف الشركة العراقية للتنقيب عن النفط عن القيام بدفعتين بالدينار العراقي مقابل التدريب الميداني بموجب اتفاق رصد الاهتزازات.
    Le Comité constate qu'à tous les moments pertinents, le dinar iraquien était non transférable et non convertible Voir rapport " E2 " , par. 136 à 140. UN ويلاحظ الفريق أن الدينار العراقي كان في جميع الأوقات ذات الصلة غير قابل للتحويل وغير قابل للصرف(28).
    Dans ces conditions, et étant donné que le dinar iraquien était non transférable et non convertible, Halliburton Geophysical n'a apporté la preuve qu'elle avait subi des pertes du fait que l'IOEC n'avait pas effectué deux versements en dinars iraquiens prévus par l'Accord sismique au titre de la formation sur le terrain. UN وفي هذه الظروف، ولأن الدينار العراقي غير قابل للتحويل وغير قابل للصرف، فإن الشركة لم تثبت وجود أي خسارة ناجمة عن تخلف الشركة العراقية للتنقيب عن النفط عن القيام بدفعتين بالدينار العراقي مقابل التدريب الميداني بموجب اتفاق رصد الاهتزازات.
    36. Le dinar iraquien reste extrêmement faible par rapport au dollar américain et les denrées alimentaires et autres produits de première nécessité non rationnés renchérissent toujours. UN ٦٣ - ولا تزال قيمة الدينار العراقي متدنية إلى أبعد حد في مقابل دولار الولايات المتحدة، وتواصل أسعار الغذاء والضروريات اﻷخرى خارج نظام الحصص التموينية ارتفاعها.
    Le dollar des États-Unis a continué de se déprécier par rapport à l'ancien dinar iraquien (ADI), la monnaie qui circule dans les gouvernorats de Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh. UN 113 - تواصل انخفاض سعر دولار الولايات المتحدة مقابل الدينار العراقي القديم، وهو العملة المتداولة في محافظات دهوك وأربيل والسليمانية.
    Comme celles—ci n'ont pas été engagées, le Comité n'a pas tenu compte des montants exprimés en dinars iraquiens lorsqu'il a évalué le manque à gagner. UN وحيث أن هذه النفقات لم تتكبد، فإن الفريق أهمل مبالغ الدينار العراقي لدى تقدير المطالبة بالتعويض عن فوات الأرباح.
    Le requérant déclare qu'il a reçu le paiement de la partie en dinars iraquiens des deux décomptes de travaux, mais qu'il n'a jamais reçu les USD 665 144 représentant la partie en dollars des ÉtatsUnis des sommes qui lui étaient étaient dues pour les projets Abu Ghraib et Saqlawia, soit USD 46 462 et USD 618 682, respectivement. UN ويدعي الكونسورتيوم أنه رغم تسلمه نسب الدينار العراقي من الشهادتين المؤقتتين، فإنه لم يتسلم قط مبلغ 144 665 دولاراً تمثل نسبة الدولارات لمشروعي أبو غريب وصقلاوية وهي 462 46 دولاراً للمشروع الأول و682 618 دولاراً للمشروع الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد