ويكيبيديا

    "الدين الخارجي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la dette extérieure
        
    • endettement extérieur
        
    • de la dette
        
    • leur dette extérieure
        
    • sa dette extérieure
        
    • de dette extérieure
        
    • la dette étrangère
        
    • une dette extérieure
        
    Le montant total de la dette extérieure à court terme est passé de 773 milliards de dollars en 2009 à plus de 1 000 milliards de dollars en 2010. UN وقد زاد مجموع الدين الخارجي قصير الأجل من 773 بليون دولار في عام 2009 إلى أكثر من 1 تريليون دولار في عام 2010.
    Par ailleurs, il importe de mieux gérer la dette extérieure et d'adopter un système commercial multilatéral plus équitable. UN كما أن من المهم إدارة الدين الخارجي بطريقة أفضل واعتماد نظام تجاري متعدد الأطراف أكثر إنصافا.
    Premièrement, la dette extérieure totale ne comprenait qu'une partie de la dette extérieure privée. UN وأولهما أن الدين الخارجي للقطاع الخاص لا يندرج كله ضمن إجمالي الدين الخارجي.
    Par ailleurs, pour tenir compte de la dette extérieure, il suffirait peut-être de prendre en considération le montant net des intérêts versés. UN وأوضح من ناحية أخرى، أنه لكي يوضع الدين الخارجي في الاعتبار، قد تكفي مراعاة صافي مبلغ الفوائد المسددة.
    Néanmoins, le poids de la dette extérieure pèse encore lourdement sur bon nombre de nos pays et annihile souvent leurs efforts de développement. UN ومع ذلك، فإن عبء الدين الخارجي لا يزال يثقــل كاهــل الكثير من بلداننا، وكثيرا ما يقوض جهودهــا اﻹنمائية.
    la dette extérieure continue d'entraver sérieusement le développement durable dans bon nombre de pays pauvres en développement. UN إن الدين الخارجي يظل يشكل عائقا خطيرا أمام التنمية المستدامة للعديد من البلدان النامية الفقيرة.
    En tant que pays en développement, nous continuons d'exprimer notre vive préoccupation face au problème de la dette extérieure. UN وكثيرا ما أعربنا نحن أبناء البلدان النامية عما يساورنا من قلق خطير بشأن مشكلة الدين الخارجي الراهنة.
    Dans ce processus d'inégalité croissante, nous devons aussi prendre en compte la dette extérieure. UN وفي عملية الإجحاف المتزايد هذه، علينا أيضا أن نأخذ في الحسبان الدين الخارجي.
    La renégociation de la dette extérieure latino-américaine et les < < consensus nationaux > > UN إعادة جدولة الدين الخارجي لبلدان أمريكا اللاتينية وإعادة إحياء توافق الآراء الوطني
    la dette extérieure doit être traitée avec toute l'urgence et le sérieux que commandent les chiffres alarmants. UN يجب التعامل مع الدين الخارجي بسرعة وجدية؛ ويتضح هذا من أرقام هذا الدين المثيرة للقلق.
    Tandis qu'elle s'efforce d'appliquer le Programme d'action de Bruxelles, la Zambie est freinée par le fardeau de la dette extérieure. UN وفي الوقت الذي تقوم فيه زامبيا ببذل قصاراها من أجل تنفيذ برنامج عمل بروكسل، يلاحظ أنها تنوء تحت وطأة عبء الدين الخارجي.
    la dette extérieure était une question de la plus haute priorité, en raison de son lien avec la pauvreté. UN ومضت تقول إن الدين الخارجي مسألة يجب أن تحظى بأولوية مطلقة نظراً لأنه مرتبط بالفقر.
    Le tableau ci-dessous présente l'évolution du total de la dette extérieure du secteur public, ventilée par créancier. Figure III-3 UN ويتناول الجدول الوارد أدناه تطور الدين الخارجي الإجمالي المستحق على القطاع العام مع بيان تفصيلي للجهات الدائنة.
    Quant au ratio du solde de la dette extérieure par rapport au PIB, il a baissé, passant de 78,1 % en 2000 à 75,1 % en 2001. UN غير أن نسبة الدين الخارجي إلى الناتج المحلي الإجمالي انخفضت من 78.1 في المائة في عام 2000 إلى 75.1 في عام 2001.
    La question de la dette extérieure reste une source de vive préoccupation pour l'Afrique subsaharienne et les PMA. UN ولا تزال حالة الدين الخارجي تشكل مصدرا للقلق الشديد لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأقل البلدان نموا.
    la dette extérieure était de 34 245 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الدين الخارجي 245 34 مليون دولار.
    Viabilité de la dette extérieure et viabilité des finances publiques UN القدرة على تحمل الدين الخارجي مقارنة بالاستدامة المالية
    Dépenses /PIB: dépenses publiques moins le service de la dette extérieure en pourcentage du PIB UN الإنفاق العام ناقصاً خدمة الدين الخارجي كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    Tableau 22 Encours de la dette extérieure, y compris les arriérés, par source de financement 99 UN الجدول ٢٢ الدين الخارجي المستحق بما في ذلك المتأخرات حسب مصدر التمويل 96
    Des efforts concertés doivent aussi être déployés pour remédier au problème de l'endettement extérieur insoutenable que connaissent bon nombre de pays en développement. UN ويجب أيضاً توجيه جهود متضافرة نحو معالجة مشكلة الدين الخارجي الذي لا يمكن تحمله، والذي يواجهه عدد من البلدان النامية.
    Puisque nous ne pouvons nous permettre que l'ONU ait la majorité de ses Membres paralysés par leur dette extérieure colossale, l'ONU doit explorer les différentes options de règlement du problème accablant de la dette. UN وبما أننا لا نقدر على تحمل ثمن وجود أمم متحدة يعاني معظم أعضائها من العجز بسبب أزمة الدين الخارجي الساحقة، فينبغي للأمم المتحدة أن تستكشف سُبلا لتسوية مشكلة الدين المعجِّزة.
    La conjoncture économique a obligé la République de Moldova à compenser son déficit budgétaire en faisant appel à des sources extérieures, ce qui a alourdi sa dette extérieure. UN وكنتيجة للأزمة الاقتصادية، وجب تغطية عجز الميزانية من مصادر خارجية، مما أدى إلى زيادة الدين الخارجي للبلد.
    Néanmoins, les problèmes de dette extérieure et de service de la dette persistent, en particulier dans les pays les plus pauvres et les pays très endettés. UN ومع ذلك، فإن مشاكل الدين الخارجي ومشاكل خدمة الدين استمرت على ما هي عليه، خصوصا في أفقر البلدان والبلدان المثقلة بالديون.
    Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère. UN إن بلدان الجنوب ترزح تحت عبء الدين الخارجي الذي لا يطاق.
    une dette extérieure et des obligations du service de la dette d'un montant énorme continuent d'entraver sérieusement l'évolution des pays en développement. UN فلا يزال الدين الخارجي الضخم والتزامات خدمة الدين الضخمة يعيقان كثيرا تقدم البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد