Mandat de l'Expert indépendant chargé d'examiner les effets de la dette extérieure et des obligations financières internationales connexes des États sur le plein exercice de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels | UN | ولاية الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Expert indépendant chargé d'examiner les effets de la dette extérieure et des obligations financières internationales connexes des États sur le plein exercice de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بحقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Les effets de la dette extérieure et des obligations financières internationales connexes des États sur le plein exercice de tous les droits de l'homme, particulièrement des droits économiques, sociaux et culturels | UN | آثار الديون الخارجية وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى للدول على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Utilisant les principes fondamentaux d'égalité, de non-discrimination et de participation en tant que cadre d'analyse, le présent rapport étudie l'impact de la dette extérieure et des conditionnalités de politique sur la réalisation des droits des femmes, en particulier de leurs droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 6 - وهذا التقرير، الذي يستمد إطاره التحليلي من عدد من مبادئ حقوق الإنسان، ألا وهي مبادئ المساواة وعدم التمييز والمشاركة، يتناول أثر الديون الخارجية وما يتصل بها من مشروطيات سياساتية على إعمال حقوق المرأة، ولا سيما حقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
20. Prie l'Expert indépendant chargé d'examiner les effets de la dette extérieure et des obligations financières internationales connexes des États sur le plein exercice de tous les droits de l'homme, particulièrement des droits économiques, sociaux et culturels, de continuer d'étudier les effets négatifs des flux financiers illicites sur la jouissance des droits de l'homme, dans le cadre de son mandat; | UN | 20- يطلب إلى الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أن يواصل النظر في إطار ولايته في التأثير السلبي لتدفقات الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع في التمتع بحقوق الإنسان؛ |
Prie l'Expert indépendant chargé d'examiner les effets de la dette extérieure et des obligations financières internationales connexes des États sur le plein exercice de tous les droits de l'homme, particulièrement des droits économiques, sociaux et culturels, de continuer d'étudier les effets négatifs des flux financiers illicites sur la jouissance des droits de l'homme, dans le cadre de son mandat; | UN | 20- يطلب إلى الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أن يواصل النظر في إطار ولايته في التأثير السلبي لتدفقات الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع في التمتع بحقوق الإنسان؛ |
b) Les incidences de la dette extérieure et autres obligations financières internationales connexes sur la capacité des États de concevoir et mettre en œuvre leurs politiques et programmes, notamment des budgets nationaux qui répondent au besoin vital de promotion de l'exercice des droits sociaux; | UN | (ب) تأثير الديون الخارجية وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في قدرة الدول على وضع وتنفيذ سياساتها وبرامجها، بما في ذلك الميزانيات الوطنية التي تستجيب للمتطلبات الحيوية لتعزيز إعمال الحقوق الاجتماعية؛ |
Prend note avec satisfaction de l'étude approfondie menée par l'Expert indépendant chargé d'examiner les effets de la dette extérieure et des obligations financières internationales connexes des États sur le plein exercice de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels3; | UN | 1- يحيط علماً مع التقدير بالدراسة الشاملة التي أعدها الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(3)؛ |
1. Prend note avec satisfaction de l'étude approfondie menée par la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et du rapport intérimaire de l'Expert indépendant28 chargé d'examiner les effets de la dette extérieure et des obligations financières internationales connexes des États sur le plein exercice de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels27; | UN | 1- يحيط علماً مع التقدير بالدراسة الشاملة التي أعدتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والتقرير المؤقت الذي أعده الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان(2)، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(1)؛ |
1. Prend note avec satisfaction de l'étude approfondie menée par la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et du rapport intérimaire de l'Expert indépendant2 chargé d'examiner les effets de la dette extérieure et des obligations financières internationales connexes des États sur le plein exercice de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels1; | UN | 1- يحيط علماً مع التقدير بالدراسة الشاملة التي أعدتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والتقرير المؤقت الذي أعده الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان(2)، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(1)؛ |
Il analysera de quelles manières différentes la dette extérieure et les réformes politiques la concernant affectent les membres de la société, en particulier ceux qui appartiennent à des groupes marginalisés, et continuera d'intégrer la notion d'égalité des sexes dans ses travaux (voir rapport du précédent Expert indépendant sous la cote A/67/304). | UN | وسيحلّل كيف تؤثر الديون الخارجية وما يتصل بها من إصلاح السياسات تأثير مختلفا على مختلف أفراد المجتمع، وخاصة المنتمين منهم إلى الفئات المهمشة، وسيواصل إدماج المنظور الجنساني في عمله (انظر تقرير الخبير المستقل السابق الوارد في الوثيقة A/67/304). |
1. Prend note avec satisfaction de l'étude approfondie menée par l'Expert indépendant chargé d'examiner les effets de la dette extérieure et des obligations financières internationales connexes des États sur le plein exercice de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels27; | UN | 1- يحيط علماً مع التقدير بالدراسة الشاملة التي أعدها الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(27)؛ |
b) Les incidences de la dette extérieure et autres obligations financières internationales connexes sur la capacité des États de concevoir et mettre en œuvre leurs politiques et programmes, notamment des budgets nationaux qui répondent au besoin vital de promotion de l'exercice des droits sociaux; | UN | (ب) تأثير الديون الخارجية وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في قدرة الدول على وضع وتنفيذ سياساتها وبرامجها، بما في ذلك الميزانيات الوطنية التي تستجيب للمتطلبات الحيوية لتعزيز إعمال الحقوق الاجتماعية؛ |
27. Le large impact des outils du SYGADE et de l'appui de la CNUCED dans le domaine de la gestion de la dette ne peut pas être directement évalué ou quantifié, car l'évolution de la dette extérieure et les difficultés de développement connexes dépendent massivement de multiples autres facteurs, y compris les résultats économiques du pays et ses comptes extérieurs. | UN | 27- إن الأثر الشامل المترتب على أدوات نظام إدارة الديون والتحليل المالي والدعم المقدم من الأونكتاد في ميدان إدارة الدين لا يمكن تقييمه كمياً بصورة مباشرة بحكم أن تطور الديون الخارجية وما لها صلة بها من القيود الإنمائية تتأثر إلى حد بعيد بعدد كبير من العوامل الأخرى، بما في ذلك الأداء الاقتصاد المحلي والحسابات الخارجية. |