ويكيبيديا

    "الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • faveur des pays pauvres très endettés
        
    • en faveur des PPTE
        
    • la dette des PPTE
        
    • achèvement
        
    • la dette des pays pauvres très endettés
        
    En ce qui concerne la dette extérieure, certes, des mesures ont été prises avec l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE). UN وفيما يتعلق بالدين الخارجي تم اتخاذ تدابير في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    La Tanzanie est l'un des rares pays à avoir bénéficié de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés. UN وتنزانيا من البلدان القليلة التي استفادت من مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Des progrès ont été accomplis dans la mise en œuvre de l'initiative d'allègement de la dette en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE). UN وقد أُحرز بعض التقدم أيضاً في تنفيذ مبادرة تخفيف عبء الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    La participation de ces créanciers est difficile à obtenir car les décisions du FMI et de la Banque mondiale au sujet de l'Initiative en faveur des PPTE n'engagent pas juridiquement les créanciers, et le procès-verbal approuvé des réunions du Club de Paris ne créent pas d'obligations pour les créanciers qui n'en sont pas membres. UN ومن الصعب كفالة مشاركة هؤلاء الدائنين لأن القرار الذي يتخذه صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بشأن مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون غير ملزم للدائنين، كما أن المحاضر المتفق عليها لنادي باريس لا تحمّل الدائنين غير الأعضاء في نادي باريس أية التزامات.
    Étant donné la lenteur de l'application de l'Initiative et l'ampleur limitée des allégements qui peuvent être consentis, il importe de conférer une souplesse constante au traitement de la dette des PPTE. UN وفي ضوء التباطؤ المتواصل في تنفيذ مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والقيود المفروضة على حجم تخفيف عبء الديون، توجد حاجة مستمرة إلى توخي المرونة في التعامل مع مبادرات الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    En conséquence, le pays n'a pas eu recours aux programmes qui s'adressent aux pays très endettés comme l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés. UN وكنتيجة لذلك فإنها لم تدرج أبدا ضمن برامج مثل مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Indicateurs relatifs aux 40 pays susceptibles de bénéficier de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) UN 8-10 العدد الكلي للبلدان التي وصلت إلى مرحلة اتخاذ القرار في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    La Russie continue de faire porter son aide en Afrique sur des domaines revêtant une importance pour le continent, tels que l'allègement de la dette dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés. UN وتواصل روسيا التركيز في مساعداتها لأفريقيا على مجالات مهمة للقارة كالإعفاء من الديون في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Sans toutefois perdre de vue que même les bénéficiaires de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) qui ont atteint le point d'achèvement n'ont pas trouvé le soulagement tant espéré. UN ويجب أن لا تغيب عن بالنا حقيقة أنه حتى البلدان المستفيدة من مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي أكملت العملية لم تتمتع بالتخفيف من الديون الذي سعت إليه.
    L'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) a été créée en vue d'aider les pays pauvres très endettés à réduire la dette extérieure à des niveaux soutenables. UN ولقد وُضعت مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لمساعدة هذه البلدان الفقيرة على خفض ديونها الخارجية إلى مستويات يمكن تحملها.
    Le Malawi, comme tout autre pays africain remplissant les conditions voulues, s'était pourtant félicité des arrangements en vue d'un allègement de la dette dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE). UN مع ذلك ترحب ملاوي، كسائر البلدان الأفريقية المؤهلة الأخرى، بترتيبات التخفيف من وطأة الديون ضمن إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    En Éthiopie, par exemple, la chute du prix du café s'est répercutée sur le budget, et a accentué les pénuries alimentaires et influé sur les critères utilisés pour déterminer la capacité d'endettement du pays dans l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés. UN ففي إثيوبيا، مثلا، أثّر الهبوط في أسعار البُن في الميزانية وأدى إلى زيادة تفاقم النقص في الأغذية وأثّر في معايير استدامة الديون في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Il faut agir énergiquement, dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés, pour étendre la portée et améliorer la qualité des efforts d'allégement de la dette. UN وينبغي أن نتابع بقوة تخفيف عبء الديون وتحقيقه على نحو أفضل لمصلحة المدينين، من خلال تعزيز مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    L'évolution récente et les problèmes en suspens dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) UN ألف - التطورات الأخيرة والقضايا المعلقة في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Cette commission a reçu un appui considérable, notamment dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés, pour ses programmes de soutien aux enfants touchés par la guerre, en particulier les enfants des rues. UN وقد تلقت اللجنة الوطنية دعما ذا شأن، بما في ذلك الدعم المقدم في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لصالح البرامج المعنية بالأطفال المتأثرين بالحرب، ولا سيما أطفال الشوارع.
    S'agissant de la crise de la dette africaine, l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) a permis d'alléger la dette d'un certain nombre de pays africains. UN وفيما يتعلق بأزمة الديون الأفريقية، حققت مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون تخفيضا لديون عدد من البلدان الأفريقية.
    Il me semble que tous les pays éligibles à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) devraient en bénéficier à terme, quel que soit l'état actuel de leurs progrès dans le cadre de l'Initiative PPTE. UN وأرى أن مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون ينبغي أن تحظى في نهاية المطاف بتخفيف مماثل لعبء الديون، أيا كان وضعها الحالي في التقدم في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    L'Initiative en faveur de la réduction de la dette des pays pauvres très endettés n'est encore essentiellement bonne que sur le papier, dans un sens large. UN إن مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون هي، في الجزء الأكبر منها، مبادرة بقيت بشكل عام حبرا على ورق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد