Mais on se salirait pas les mains. Excepté tout ce sang. | Open Subtitles | لكن يمكننا الرحيل بأيدٍ نظيفة فيما عدا كلّ الدّم |
T'étais dans le coma et t'as perdu plein de sang. | Open Subtitles | كنت خارج الوعى لفترة فقدت الكثير من الدّم |
Notre sang circule dans notre corps comme un réseau de rivières. | UN | يسري الدّم في أجسادنا كجريان الماء في شبكة من الأنهار. |
Votre femme et lui ont le même, très rare, groupe sanguin. | Open Subtitles | هو وزوجتكِ كلاهما يتشاركان، نفس فصيلة الدّم النادرة جدًّا. |
Le pléthysmographe pénien mesure les variations d'afflux sanguins. | Open Subtitles | يقيس مخطط التحجّم القضيبيّ التغيّرات بتدفق الدّم في قضيبكَ |
Je vois un corps qui se détruit lui-même de l'intérieur, et chaque fois qu'on lui donne du sang, son corps détruit les plaquettes une par une. | Open Subtitles | أرى جسماً يهاجم نفسه من الداخل وفي كّل مرّة نمنحه الدّم جسمه يلتهم الصفائح الواحدة تلو الأخرى. |
40 sous palpation blessure vertébrale possible, perte de sang significative. | Open Subtitles | ثمّة إصابة محتملة في العمود الفقريّ وفقد كميّة كبيرة من الدّم في موقع الحادث |
Selon ce test d'alcoolémie, le taux d'alcool dans le sang de mon client était de 0,00001. | Open Subtitles | وفقًا لإختبار الكحول هذا، الدّم الكحولي لدى عميلي يتركّز بأنّه كان 00001ر0 |
Cette jeune femelle a l'âge de se faire examiner par Matthew, qui lui fera des prises de sang. | Open Subtitles | هذه الأنثى الصّغيرة قد وصلت إلى العمر عندما يتعين على ماثيو أن يعمل بعض الفحوص الطّبّيّة، متضمّنًا أخذ عيّنات من الدّم. |
Tu as ouvert la porte, m'as embrassé et invité à entrer, et montré une tache de sang sur le tapis du salon. | Open Subtitles | ريلان : فتحتي بابك ثم قبّلتيني ودعوتيني للداخل ثم أريتيني بقعات الدّم على طاولة الطعام |
En premier pendez les monstres.... sur le côté droit et à l'en vers pendant trois jours et trois nuits, afin que tout le sang se retrouve à cet endroit. | Open Subtitles | في البداية علّقنا الوحوش وقلبناهم رأسا على عقب لثلاثة أيّام بلياليها كي يتجمّع الدّم كلّه في مكان واحد |
On utilise une sorte de sang, mais.... en tout cas, | Open Subtitles | ...باستعمال القليل من الدّم وأيضا على كل حال |
Pas d'arme, pas de résidu de tir, juste du sang sur ses chaussures. | Open Subtitles | بدون مسدّس , بدون بقايا رصاص , فقط بعض الدّم على حذائه |
sang et mort, ce spectacle rend les hommes faibles. | Open Subtitles | .. الدّم , والموّت .. الرّجال يصّبحون ضعفاء بوّاسطة الرأيا |
A peine as-tu lavé le sang de tes crocs que tu en redemandes ? - C'est ma faiblesse. | Open Subtitles | أنت بالكاد تغسل الدّم من أسنانك وتشتاق للمزيد |
Le trafic de sang est la seule ressource par ici, et les villageois fuient. | Open Subtitles | تهريب الدّم تعتبر التّجارة الوحيدة الباقية في هذه القرى لهذا هُم يهربون جميعاً |
Elle n'a plus supporté de boire le sang des innocents. | Open Subtitles | لقد وجدت أخذ الدّم البريء كي تكون لا تطاق |
Ils ont besoin de sang toutes les 2 heures, sinon ils finissent par s'auto-dévorer. | Open Subtitles | يحتاجون إلى الدّم الجديد كل ساعتان, أو سيبدءون التّغذية على أنفسهم . |
Mais il a des lésions au cerveau, et ça appuie sur le tronc cérébral, ce qui coupe l'apport sanguin. | Open Subtitles | ويضغط ذلك على جذع الدماغ، ممّا يقطع وصول الدّم |
Le cadavre avait le même groupe sanguin. | Open Subtitles | جلّي أنّني تأكّدتُ من أنّ الجثة التي أخذتُ منّها العينة لديها نفس فصيلة الدّم |
Les groupes sanguins ne coïncidaient pas, je sais. | Open Subtitles | فئات الدّم لم تتطابق, أعرف ذلك. |
Numération sanguine, morphologies cellulaires : tout est normal. | Open Subtitles | لقد راجعتُ تعدادات الدّم وتشكّلات كريات الدّم كلّ شيء طبيعيّ |