ويكيبيديا

    "الذخيرة التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une munition qui
        
    • munitions qui
        
    • de munitions
        
    • munitions qu
        
    • munitions dont
        
    • automatique qui
        
    • munitions que
        
    • des munitions
        
    • munitions en
        
    • munitions portant
        
    • munitions utilisées
        
    4. une munition qui possède toutes les caractéristiques suivantes: UN 4- الذخيرة التي لها جميع الخصائص التالية:
    4. une munition qui possède toutes les caractéristiques suivantes: UN 4- الذخيرة التي تتسم بجميع الخصائص التالية:
    Le largage à trop faible altitude accroît le nombre de munitions qui n'explosent pas parce que le mécanisme d'armement ne s'est pas mis en marche avant l'impact. UN وإسقاط السلاح من ارتفاع منخفض للغاية يزيد من أعداد الذخيرة التي لا تنفجر لأن الجهاز لا يكون قد تسلح بعد لإحداث التأثير.
    Et la seule chose qui les retient... c'est qu'ils ignorent combien de munitions il nous reste. Open Subtitles و الشئ الوحيد الذي يعوقهم.. هو أنهم لا يعرفون كم الذخيرة التي لدينا
    munitions qu'ont utilisées les CRP lorsqu'elles ont tiré, à titre d'avertissement en direction d'un convoi de la MINUAD, dans le Darfour-Nord UN الذخيرة التي اسنخدمتها شرطة الاحتياطي المركزي في إطلاق الطلقات التحذيرية ضد قافلة تابعة للعملية المختلطة بشمال دارفور
    Il a constaté que certaines des cartouches de munitions dont il avait relevé la présence lors de ses visites sur le terrain paraissaient avoir été fabriquées après l'imposition des sanctions, ce qui constituait à première vue une violation de l'embargo sur les armes. UN ورأى الفريق أن بعض أمشاط الذخيرة التي جرت معاينتها خلال زياراته الميدانية بدت وكأنها صُنعت بعد فرض الجزاءات، مما يشير لأول وهلة إلى حالات انتهاكات لحظر توريد الأسلحة.
    9. Par < < mécanisme d'autodestruction > > , on entend un mécanisme à fonctionnement automatique qui est incorporé ou attaché à l'engin et qui en assure la destruction. UN 9- يُقصد ﺑ `آلية التدمير الذاتي` آلية مدمجة أو مركبة تعمل تلقائياً، تؤمن تدمير الذخيرة التي أُدمجت فيها أو رُكبت عليها.
    Il nous faut autant de munitions que possible. Open Subtitles نُريد كل الذخيرة التي يمكننا الحصول عليها
    Le montant remboursé tient compte des munitions devenues inutilisables pendant le temps passé dans la zone de la mission. UN والسداد يشمل الذخيرة التي تصبح غير صالحة للاستعمال أثناء التواجد في منطقة البعثة.
    4. une munition qui possède toutes les caractéristiques suivantes: UN 4- الذخيرة التي تتسم بجميع الخصائص التالية:
    4. une munition qui possède toutes les caractéristiques suivantes: UN 4- الذخيرة التي تتسم بجميع الخصائص التالية:
    4. une munition qui possède toutes les caractéristiques suivantes: UN 4- الذخيرة التي تتسم بجميع الخصائص التالية:
    Chypre a indiqué que sa législation définissait comme explosifs les munitions qui contiennent des substances explosives. UN ووضحت قبرص أن الذخيرة التي تحتوي على مواد متفجرة تندرج في تعريفها التشريعي للمتفجرات.
    Il a présenté oralement un rapport intérimaire sur l'enquête qu'il avait menée pour localiser les débris de munitions qui avaient été censément perdues après la guerre du Golfe. UN وقدم العراق، شفويا، تقريرا مرحليا عن التحقيق الذي أجراه لتحديد موقع بقايا الذخيرة التي ادعي بأنها مفقودة بعد حرب الخليج.
    La mission suivante était centrée sur la réduction du danger immédiat et la mise en place des bases d'un régime de gestion des munitions à long terme, conformément aux directives techniques internationales sur les munitions qui sont en cours d'élaboration. UN وركزت بعثة المتابعة على الحد من المخاطر المباشرة وعلى إرساء الأسس لنظام لإدارة الذخيرة على المدى الطويل، وفقا للمبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة التي يجري وضعها حاليا.
    Malgré un approvisionnement accru en armes, Habsade s'est dit préoccupé par la quantité de munitions en sa possession, estimant que cela ne suffirait pas pour combattre les forces du Gouvernement fédéral de transition approvisionnées par l'Éthiopie. UN ورغم زيادة الإمدادات من الأسلحة، ظل حبسادي قلقا بشأن كمية الذخيرة التي لديه وتشكك في أن يكون لديه ما يكفي من الذخيرة لقتال قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية التي تتلقى الإمدادات من إثيوبيا.
    Dans ce camion, il y a toutes les munitions qu'il vous faut. Open Subtitles في تلك الشاحنة هناك الذخيرة التي تحتاجها
    Le Protocole V à cette Convention reconnaît que les parties aux conflits sont responsables des munitions qu'elles utilisent et qu'elles doivent prendre des mesures destinées à réduire le risque que ces munitions font courir à la population civile. UN وأضاف أن البروتوكول الخامس لتلك الاتفاقية يعترف بأنه يجب على الأطراف في الصراع أن تتحمل المسؤولية عن الذخيرة التي نشرتها وأن تتخذ التدابير للحد من خطرها على المدنيين.
    Le Groupe a pu ainsi exclure la possibilité que certaines des munitions dont il avait relevé la présence sur les sites susmentionnés aient pu servir aux CRP, et confirmer dans le même temps que d'autres munitions auraient pu être utilisées par ces mêmes CRP dans le Darfour-Nord. UN وبالتالي، فقد تمكن الفريق من استبعاد بعض الذخيرة التي تم توثيقها في تلك المواقع من كونها استخدمت من قبل شرطة الاحتياطي المركزي والتأكد في الوقت نفسه من أن هناك ذخائر أخرى يمكن بالفعل أن يعزى استخدامها إلى شرطة الاحتياطي المركزي في شمال دارفور.
    8. Par < < mécanisme d'autodestruction > > , on entend un mécanisme à fonctionnement automatique qui est incorporé ou attaché à l'engin et qui en assure la destruction. UN 8- يُقصد ﺑ `آلية التدمير الذاتي` آلية مدمجة أو مركبة تعمل تلقائياً، تؤمن تدمير الذخيرة التي أُدمجت فيها أو رُكبت عليها.
    Les munitions que vous apportez peuvent vous indiquer si vous êtes là pour défendre ou pour tuer. Open Subtitles الذخيرة التي تحضرها يمكن أن تشير كونك مدافعاً في المقام الأول أم مهاجماً
    L'écart est imputable au fait que les Forces armées soudanaises ont demandé la destruction des munitions périmées. UN ويمكن أن يعزى ارتفاع هذا العدد إلى طلب من القوات المسلحة السودانية للاضطلاع بتدمير الذخيرة التي انتهتصلاحيتها
    Les munitions portant la marque de leur année de fabrication sont particulièrement utiles pour contrôler le respect des embargos sur les armes imposés par le Conseil de sécurité. UN 23 - وتظل الذخيرة التي تم وضع علامة دالة على العام الذي أنتجت فيه عنصرا حاسما في رصد مدى تنفيذ نظم حظر توريد الأسلحة التي فرضها مجلس الأمن.
    Les munitions utilisées pour ces armes sont elles aussi plutôt rares et sont en outre relativement lourdes. UN كما أن الذخيرة التي يطلقونها التي تعد، علاوة على ذلك، ذخيرة ثقيلة غير متوفرة أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد