ويكيبيديا

    "الذخيرة غير المنفجرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • munitions non explosées
        
    • engins non explosés
        
    • munition non explosée
        
    • les munitions
        
    Pendant la Deuxième Guerre mondiale, les armées britannique et italienne ont combattu en Érythrée, laissant dans leur sillage un nombre considérable de munitions non explosées. UN وأثناء الحرب العالمية الثانية، تصارع الجيشان البريطاني والإيطالي في إريتريا مما خلف كمية كبيرة من الذخيرة غير المنفجرة.
    120 mines et munitions non explosées ont été détruites par les milices locales UN تم تدمير 120 من الألغام أو قطع الذخيرة غير المنفجرة وذلك من قِبل الشرطة المحلية
    Déminage 120 mines terrestres et munitions non explosées ont été marquées par des observateurs militaires des Nations Unies UN تم تعليم 120 من الألغام أو قطع الذخيرة غير المنفجرة وذلك من قِبل مراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    :: Marquage de 44 mines et engins non explosés UN :: تمييز مكان 44 من الألغام وقطع الذخيرة غير المنفجرة
    Les souffrances du peuple afghan ont été largement aggravées par les engins non explosés, hérités de la guerre contre Al-Qaida. UN وتعاسة شعب أفغانستان تصاحبها مخلفات الذخيرة غير المنفجرة في أعقاب الحرب ضد القاعدة.
    411 mines antipersonnel et 1 munition non explosée détectées et éliminées UN إضافة إلى 411 من الألغام المضادة للأفراد وقطعة واحدة من الذخيرة غير المنفجرة تم العثور عليها والتخلص منها
    La liberté de circulation et les échanges sont entravés, et la présence sur le territoire de munitions non explosées freine également l'activité économique. UN وحرية التنقل والتجارة تخضع لقيود فيما تقيّد أيضاً الذخيرة غير المنفجرة الأنشطة الاقتصادية.
    La FINUL a continué ses activités opérationnelles de déminage, détruisant quelque 300 mines et munitions non explosées. UN وواصلت القوة المؤقتة أنشطتها التنفيذية في مجال إزالة الألغام، فدمرت حوالي 300 لغم وقطع من الذخيرة غير المنفجرة.
    Réduction du nombre de mines terrestres et de munitions non explosées UN خفض عدد الألغام وقطع الذخيرة غير المنفجرة
    Nombre de patrouilles supérieur aux prévisions du fait de la conduite de patrouilles non prévues pour la supervision de la destruction de munitions non explosées UN عددها مرتفع بسبب الدوريات غير المبرمجة المسيرة لمراقبة تدمير الذخيرة غير المنفجرة دورية جوية
    Rapports sur l'emplacement possible de mines et de munitions non explosées en vue de leur destruction UN تقارير عن مواقع التدمير للأماكن المشتبه فيها للألغام أو الذخيرة غير المنفجرة
    Ont été de plus entreprises des opérations de déminage et d'enlèvement des munitions non explosées. UN وتقوم بتطهير حقول الألغام وإزالة الذخيرة غير المنفجرة.
    Au cours de la période à l'examen, 484 pièces de munitions non explosées ont été détruites dans des zones prioritaires. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، تم تدمير نحو 484 قطعة من الذخيرة غير المنفجرة في المناطق ذات الأولوية العالية.
    Cela est dû au fait que 37 % du territoire national demeure contaminé par les munitions non explosées. UN وسبب هذا أن 37 في المائة من الأراضي الوطنية ما زالت تلوثها الذخيرة غير المنفجرة.
    En outre, la présence de mines et de munitions non explosées dans le nord de Sri Lanka continue d'être une menace pour les enfants et les adolescents, malgré la poursuite des activités de déminage et d'élimination de ces engins. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال الأطفال والشباب معرضين لخطر وجود الألغام والذخيرة غير المنفجرة في شمال سري لانكا، على الرغم من استمرار إزالة الذخيرة غير المنفجرة ونزع الألغام.
    C'est le premier accord international qui vise spécifiquement à diminuer les risques présentés par les munitions non explosées ou abandonnées après un conflit armé. UN وهذا البروتوكول هو أول اتفاق دولي يرمي بالتحديد إلى الحد من الخطر الذي تشكله الذخيرة غير المنفجرة أو المتروكة في أعقاب نزاع مسلح.
    15. La FINUL a continué comme par le passé à neutraliser les engins non explosés se trouvant dans sa zone d'opérations. UN ١٥ - وكما حدث في الماضي، واصلت القوة التخلص من الذخيرة غير المنفجرة في منطقة عملياتها.
    Les années de conflit qu'a connues l'Afghanistan ont laissé un dangereux héritage : des engins non explosés et des restes explosifs de guerre. UN 12 - وتظل الذخيرة غير المنفجرة ومخلفات الحرب من المتفجرات تركة خطيرة خلفتها سنوات النزاع في أفغانستان.
    Aussi bien les taux de déminage et d'élimination des engins non explosés que les résultats des stages de sensibilisation aux risques posés par les mines ont été remarquables pour un programme aussi nouveau. UN وكانت معدلات إزالة الألغام/الذخيرة غير المنفجرة ونواتج التدريب على التوعية بالألغام مثيرة للإعجاب بالنسبة لبرنامج جديد كهذا.
    Aux fins de la présente politique, l'expression < < munition non explosée > > s'entend d'une munition lancée, larguée ou mise en place qui a été utilisée sur le terrain, mais dont la charge explosive n'a pas éclaté comme elle était censée le faire. UN خلفية: لأغراض هذه السياسة تعرّف الذخيرة غير المنفجرة (UXO) بأنها ذخيرة مطلقة أو موضوعة استخدمت عمليا ولكن أداء محتوياتها المتفجرة المقصود لم يتحقق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد