La Réunion a aussi adopté une déclaration à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement. | UN | واعتمد الاجتماع أيضاً بياناً بشأن الذكرى الخامسة والعشرين لصدور إعلان الحق في التنمية. |
Le Conseil est convenu de passer en revue les résultats de ses travaux et d'examiner les moyens d'améliorer son fonctionnement en 2003 à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de sa création. | UN | ووافق المجلس على استعراض إنجازاته وبحث كيفية تحسين أدائه لعمله في عام 2003 بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لإنشائه. |
Le Bhoutan saisit l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de son adhésion pour réaffirmer sa foi dans les principes de l'Organisation des Nations Unies et de sa Charte. | UN | وتنتهز بوتان فرصة الذكرى الخامسة والعشرين لعضويتنا لكي نكرس أنفسنا من جديد لمبادئ اﻷمم المتحــدة وميثاقها. |
Cette année marque le vingt-cinquième anniversaire du lancement de cette initiative. | UN | وتمثِّل هذه السنة الذكرى الخامسة والعشرين لبدء هذه المبادرة. |
Rappelant en outre que l'année 2011 marque le vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | " وإذ تشير إلى أن العام 2011 يصادف الذكرى الخامسة والعشرين للإعلان بشأن الحق في التنمية، |
M. Scheinin souhaiterait qu'il en aille de même en ce qui concerne la commémoration du vingtcinquième anniversaire. | UN | وعبر السيد شاينين عن أمله في أن يتم ذلك أيضا في تخليد الذكرى الخامسة والعشرين. |
Le personnel a débattu de la possibilité de produire une publication à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire du Fonds en 2006. | UN | وناقش الموظفون إمكانية إصدار كتاب بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين في عام 2006. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration publiée par le Président de la République du Bélarus, M. Alexandre Loukachenko, à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de la signature, à Helsinki, de l'Acte final de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الصادر عن رئيس جمهورية بيلاروس ألكساندر لوكاشنكو بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين للتوقيع في هلسنكي على الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا. |
Déclaration publiée par le Président de la République du Bélarus, M. A. G. Loukachenko, à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de la signature, à Helsinki, de l'Acte final de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe | UN | بيان صادر عن رئيس جمهورية بيلاروس ألكساندر لوكاشنكو بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين للتوقيع في هلسنكي على الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا |
Bilan établi à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant sur les progrès accomplis et les obstacles à surmonter dans le cadre de l'action menée pour protéger les enfants contre la discrimination et mettre fin aux inégalités | UN | ثالثا التقدم المحرز والتحديات التي تعترض حماية الأطفال من التمييز والتغلب على أوجه عدم المساواة في ضوء الذكرى الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل |
Progrès accomplis et obstacles à surmonter pour protéger les enfants contre la discrimination et mettre fin aux inégalités, à la lumière de la célébration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant | UN | التقدم المحرز والتحديات التي تعترض حماية الأطفال من التمييز والتغلب على أوجه عدم المساواة في ضوء الذكرى الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل |
Progrès accomplis et obstacles à surmonter pour protéger les enfants contre la discrimination et mettre fin aux inégalités, à la lumière de la célébration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant | UN | التقدم المحرز والتحديات التي تعترض حماية الأطفال من التمييز والتغلب على أوجه عدم المساواة في ضوء الذكرى الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل |
L'année du vingt-cinquième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant, la communauté internationale a une occasion en or de placer le bien-être et le développement des enfants au cœur du programme de développement pour l'après-2015. | UN | وفي السنة التي توافق الذكرى الخامسة والعشرين لاتفاقية حقوق الطفل، تسنح للمجتمع الدولي فرصة ذهبية لكي يضع رفاه الطفل ونموه في صلب خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
L'année 2003 marque le vingt-cinquième anniversaire de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | يصادف عام 2003 الذكرى الخامسة والعشرين لأول دورة استثنائية للجمعية العامة كرست لنزع السلاح. |
Les États parties au Pacte qui n'ont pas encore signé le deuxième Protocole facultatif sont exhortés à le faire en 2014, année marquant le vingt-cinquième anniversaire de son adoption. | UN | وحثّ الدول الأطراف التي لم توقع بعد على البروتوكول الاختياري الثاني على أن تفعل ذلك في عام 2014، الذي يصادف الذكرى الخامسة والعشرين لاعتماد البروتوكول. |
Soulignant que l'année 2014 marquera le vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention, elle encourage les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention et ses Protocoles facultatifs. | UN | ولاحظت في خاتمة كلامها أن عام 2014 سيكون مناسبة لإحياء الذكرى الخامسة والعشرين لاعتماد الاتفاقية، وشجعت الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين على أن تفعل ذلك. |
85. L'année 1992 a marqué le vingt-cinquième anniversaire de l'occupation par Israël des territoires palestiniens et d'autres territoires arabes, y compris Jérusalem. | UN | ٥٨ - يشهد عام ١٩٩٢ الذكرى الخامسة والعشرين لاحتلال اسرائيل لﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى، بما فيها القدس. |
Elle se félicite du Prix Nobel de la paix attribué à Malala Yousafzai et à Kailash Satyarthi, qui envoie un message de soutien et de reconnaissance aux personnes qui s'attachent à défendre les droits de l'enfant, alors même que nous célébrons le vingt-cinquième anniversaire de la Convention. | UN | ورحبت بمنح جائزة نوبل للسلام لملالا يوسف زاي وكايلاش ساتيارثي، مما يعد، في الذكرى الخامسة والعشرين للاتفاقية، رسالة دعم واعتراف للأفراد الذين عملوا من أجل الدفاع عن حقوق الأطفال. |
S'il n'est pas possible d'obtenir ces services pour une simple réunion informelle, il faudrait envisager d'invoquer un événement spécial, par exemple dans le cadre du vingtcinquième anniversaire du Pacte. | UN | وفي حال تعذر الحصول على هذه الخدمة لاجتماع غير رسمي، يمكن الاحتجاج بحدث خاص كحلول الذكرى الخامسة والعشرين للعهد مثلا. |
Gardant à l'esprit que 2011 marque le vingtcinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ يضع في الاعتبار أن عام 2011 يصادف الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية، |