ويكيبيديا

    "الذكرى السنوية الأربعين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du quarantième anniversaire de
        
    • le quarantième anniversaire de
        
    • le quarantième anniversaire du
        
    • de leur quarantième anniversaire
        
    • occasion du quarantième anniversaire
        
    • son quarantième anniversaire
        
    • du quarantième anniversaire du
        
    • célébration de son quarantième
        
    • quarantième anniversaire de l
        
    • quarantième anniversaire de la
        
    Des traductions en arabe, chinois, espagnol et russe du manuel publié à l'occasion du quarantième anniversaire de la Cour ont été publiées en 1990. UN كما نشرت ترجمات له بالإسبانية والروسية والصينية والعربية في عام 1990 بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء المحكمة.
    Des traductions en arabe, chinois, espagnol et russe du manuel publié à l'occasion du quarantième anniversaire de la Cour ont été publiées en 1990. UN كما نشرت ترجمات له بالإسبانية والروسية والصينية والعربية في عام 1990 بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء المحكمة.
    Des traductions en arabe, chinois, espagnol et russe du manuel publié à l'occasion du quarantième anniversaire de la Cour ont été publiées en 1990. UN كما نشرت ترجمات له بالاسبانية والروسية والصينية والعربية في عام 1990 بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء المحكمة.
    Cette année est marquée par le quarantième anniversaire de l'entrée en vigueur du TNP. UN وتصادف هذه السنة الذكرى السنوية الأربعين لبدء نفاذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    L'année 2007 marque le quarantième anniversaire de l'occupation des territoires palestiniens. UN ويشهد عام 2007 الذكرى السنوية الأربعين لاحتلال الأراضي الفلسطينية.
    2. Observe que l'année 2012 marque le quarantième anniversaire du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN " 2 - تدرك أن عام 2012 يوافق الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    1995 Prix décerné à l'occasion du quarantième anniversaire de l'adhésion de la Roumanie à l'Organisation des Nations Unies UN الجوائز 1995 جائزة الذكرى السنوية الأربعين لانضمام رومانيا إلى الأمم المتحدة
    Des traductions en arabe, chinois, espagnol et russe du manuel publié à l'occasion du quarantième anniversaire de la Cour ont été publiées en 1990. UN كما نشرت ترجمات له بالإسبانية والروسية والصينية والعربية في عام 1990 بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء المحكمة.
    Des traductions en arabe, chinois, espagnol et russe du manuel publié à l'occasion du quarantième anniversaire de la Cour ont été publiées en 1990. UN كما صدرت ترجمات له بالإسبانية والروسية والصينية والعربية في عام 1990 بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء المحكمة.
    Ce fut d'abord l'année du quarantième anniversaire de la création de l'Agence et l'année du changement dans sa direction. UN في المقام الأول، تصادف هذه السنة الذكرى السنوية الأربعين ﻹنشاء الوكالة، وسنــة تغيير قيادتها.
    Séminaire tenu à l'occasion du quarantième anniversaire de la signature du Traité de Tlatelolco UN حلقة دراسية بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لتوقيع معاهدة تلاتيلولكو
    Déclarations à l'occasion du quarantième anniversaire de l'ONUDI UN بيانات بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لليونيدو
    Cette année marque le quarantième anniversaire de l'entrée en vigueur du Traité sur l'espace. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لدخول معاهدة الفضاء الخارجي حيز النفاذ.
    le quarantième anniversaire de l'ONUDI est l'occasion de renouveler son engagement à cet égard. UN وقال إن الذكرى السنوية الأربعين لتأسيس اليونيدو فرصة لتجديد التزامها في ذلك الصدد.
    Cette année marque le quarantième anniversaire de l'occupation du territoire palestinien. UN يصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لاحتلال الأرض الفلسطينية.
    Le choix de Rabat comme première ville mondiale pour célébrer le quarantième anniversaire de la Journée de la Terre en 2010 est un témoignage des efforts consentis par le Maroc, qui est à juste titre considéré comme un modèle de développement pour l''Afrique. UN واختيار الرباط لقيادة احتفالات الذكرى السنوية الأربعين ليوم الأرض في عام 2010 يشهد على انجازات المغرب، الذي يُعتبر بحق نموذجا للتطور في أفريقيا.
    Il conviendrait de tenir une conférence d'examen du Traité sur l'espace extra-atmosphérique en 2007 pour marquer le quarantième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet instrument. UN 46 - ينبغي عقد مؤتمر لاستعراض معاهدة الفضاء الخارجي في عام 2007 لإحياء الذكرى السنوية الأربعين لبدء نفاذها.
    Cette année marque le quarantième anniversaire du rétablissement des droits légitimes de la République populaire de Chine à l'Organisation des Nations Unies. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لاستئناف جمهورية الصين الشعبية عضويتها المشروعة في الأمم المتحدة.
    2. Félicite les Volontaires des Nations Unies à l'occasion de leur quarantième anniversaire ainsi que des résultats obtenus par le Programme au cours de toutes ces années. UN 2 - يهنئ برنامج متطوعي الأمم المتحدة بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين له وعلى إنجازات البرنامج طوال هذه السنوات.
    L'adhésion de tous les États au Traité sur l'espace serait également une mesure importante, et le Canada encourage tous ceux qui ne l'ont pas encore fait à ratifier cet instrument avant son quarantième anniversaire, en 2007. UN والخطوة الأخرى المتاحة لجميع الدول هي الانضمام إلى معاهدة الفضاء الخارجي، وكندا تشجع جميع الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك قبل حلول الذكرى السنوية الأربعين للمعاهدة في عام 2007.
    Nous, Ministres des États membres du Groupe des 77 et de la Chine réunis à São Paulo (Brésil) les 11 et 12 juin 2004 pour la célébration du quarantième anniversaire du Groupe des 77, UN نحن وزراء الدول الأعضاء في مجموعة الــ 77 والصين، المجتمعون في ساو باولو بالبرازيل في 11 و 12 حزيران/يونيه 2004 لإحياء الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء مجموعة الــ77،
    Nous félicitons chaleureusement son successeur confirmé, M. Mohamed ElBadarei, auquel nous promettons tout l'appui de l'Australie, au moment où l'Agence, à la suite de la célébration de son quarantième anniversaire, entre dans une nouvelle phase de ses activités tendant à faciliter l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et à vérifier qu'elle est bien utilisée à ces fins. UN ونحن نهنــئ بحرارة خلفه، الدكتور محمد البرادعـي، ونعده بتأييــد استراليا التام، حيث تدخل الوكالة، في أعقاب الذكرى السنوية اﻷربعين ﻹنشائها، مرحلة جديـدة فــي مهامهــا الخاصة بتسهيل استخدام الطاقة النووية في اﻷغــراض السلمية والتحقق من ذلك.
    La troisième édition du manuel de vulgarisation a paru à la fin de 1996, en français et en anglais, à l'occasion du quarantième anniversaire de la Cour. UN وقد صدرت الطبعة الثالثة من الكتيب باﻹنكليزية والفرنسية في نهاية عام ١٩٨٦، بمناسبة الذكرى السنوية اﻷربعين ﻹنشاء المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد