ويكيبيديا

    "الذكرى السنوية العشرون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vingtième anniversaire de
        
    • le vingtième anniversaire
        
    • du vingtième anniversaire
        
    • vingtième anniversaire du
        
    • son vingtième anniversaire
        
    Le vingtième anniversaire de Tchernobyl doit servir de mise en garde. UN وينبغي أن تعتبر الذكرى السنوية العشرون لتشيرنوبيل بمثابة إنذار.
    Nous attendons avec intérêt une étape importante qui sera franchie dans le courant de l'année : il s'agit du vingtième anniversaire de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN ونتطلع إلى معلم هام في وقت لاحق هذه السنة ألا وهو: الذكرى السنوية العشرون لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    vingtième anniversaire de l'Institut des Nations Unies UN الذكرى السنوية العشرون لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Cette année marque le vingtième anniversaire de l'accession de la Chine à l'AIEA. UN تحل هذا العام الذكرى السنوية العشرون لانضمام الصين إلى الوكالة.
    C. vingtième anniversaire de la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées 80−84 22 UN جيم - الذكرى السنوية العشرون للإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري 80-84 25
    vingtième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne UN الذكرى السنوية العشرون لاعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا
    55/35 A vingtième anniversaire de l'Institut des Nations Unies pour la recherche et le développement UN 55/35 ألف " الذكرى السنوية العشرون لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح "
    VIII. vingtième anniversaire de la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes UN ثامنا - الذكرى السنوية العشرون لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Assumant la présidence de la prochaine cinquante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme, la Thaïlande n'épargnera aucun effort pour que le vingtième anniversaire de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing contribue à l'avancement des droits des femmes. UN وستبذل تايلند، بوصفها رئيسة الدورة المقبلة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة، قصارى جهدها لضمان أن تسهم الذكرى السنوية العشرون لإصدار إعلان ومنهاج عمل بيجين في النهوض بحقوق المرأة.
    VII. vingtième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne 37−39 11 UN سابعاً - الذكرى السنوية العشرون لاعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا 37-39 12
    Le vingtième anniversaire de la Déclaration a été l'occasion privilégiée d'examiner les progrès accomplis et les difficultés rencontrées dans son application. UN 4 - وأتاحت الذكرى السنوية العشرون لاعتماد الإعلان فرصة هامة لبحث ما تحقق من إنجازات وما صودف من تحديات في تنفيذه.
    À l'approche du vingtième anniversaire de la chute du mur de Berlin, il ne faut pas oublier que l'objectif de réunir toutes les nations de l'Europe sous le même toit n'a pas encore été atteint. UN وبينما تقترب الذكرى السنوية العشرون لسقوط حائط برلين، يجب ألاّ ننسى أن الهدف المتمثل في توحيد أمم أوروبا تحت سقف واحد لم يتحقق بعد.
    Demain marquera le vingtième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, l'un des plus grands acquis de la coopération juridique internationale du siècle passé. UN وغدا تمر الذكرى السنوية العشرون لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وهي من الإنجازات العظمى في التعاون القانوني الدولي للقرن الأخير.
    vingtième anniversaire de la Convention UN تاسع عشر - الذكرى السنوية العشرون للاتفاقية
    Le Haut Commissaire a également noté que cette année marquait deux anniversaires importants, le vingtième anniversaire de la Déclaration de Carthagène sur les réfugiés et le cinquantième anniversaire de la Convention de 1954 relative au statut des apatrides. UN كما نوه المفوض السامي بأن هذا العام يصادف ذكريين سنويتين هامتين، هما الذكرى السنوية العشرون لإعلان قرطاجنة بشأن اللاجئين والذكرى السنوية الخمسون لإبرام اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية.
    Cette année marque le vingtième anniversaire du commencement de la révolution démocratique en Mongolie. UN وتحل هذا العام الذكرى السنوية العشرون لانطلاقة الثورة الديمقراطية في منغوليا.
    Il est opportun de rappeler, à l'occasion de son vingtième anniversaire, cet événement qui a été la plus grosse catastrophe due à l'homme dans l'histoire de l'humanité. UN ومن المناسب إلى حد كبير الآن أن نتذكر في هذا العام، وهو الذكرى السنوية العشرون لوقوعها، أن نتذكر أكبر كارثة من صنع الإنسان في تاريخ البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد