Un autre représentant a souligné qu'il fallait entreprendre une réévaluation approfondie des programmes concernant la jeunesse, dans le contexte du Dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse. | UN | وأكد متحدث آخر على الحاجة إلى اعادة تقييم برامج الشباب، على نحو شامل، في سياق الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
À l'occasion du Dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, il est temps que les Nations Unies prennent conscience que les jeunes ne sont pas " le problème " mais la solution. | UN | لقد حان الوقت بمناسبة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب أن تتفهم اﻷمم المتحدة أن الشباب ليسوا هم المشكلة وإنما الحل. |
Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la célébration du Dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها |
Suite donnée à la célébration du Dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà | UN | متابعة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها |
Il est d'avis que les suggestions précises offertes par le représentant des États-Unis lors du Dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille conservent leur pertinence, à savoir que : | UN | ونعتقد بأن للمقترحات المحددة التي قدمها ممثل الولايات المتحدة في الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب أهمية مستمرة: |
Suite donnée à la célébration du Dixième anniversaire de l'Année | UN | متابعة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها |
:: Dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille : rapport oral | UN | :: الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة: تقرير شفوي |
iv) Dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà. | UN | `4 ' الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها. |
iv) Dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà. | UN | ' 4` الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها. |
iv) Dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà. | UN | ' 4` الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها. |
Dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille : rapport oral | UN | الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة: تقرير شفوي |
Cette année marque le Dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse. | UN | إن السنة الحالية توافق الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
n) Réalisation d'une affiche en couleurs sur le Dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, en 1995 (DPRE); | UN | )ن( إنتاج ملصق متعدد اﻷلوان عن الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥ )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛ |
n) Réalisation d'une affiche en couleurs sur le Dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, en 1995 (DPRE); | UN | )ن( إنتاج ملصق متعدد اﻷلوان عن الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥ )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛ |
Le Dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, qui sera célébré en 1995, sera l'occasion d'examiner les questions relatives à la jeunesse dans le monde et de concevoir des projets visant à favoriser le développement, la coopération et l'harmonie dans ce domaine. | UN | وقال إن الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥ ستتيح فرصة لتقييم قضايا شباب العالم، ولصياغة خطط لتشجيع التنمية والتعاون والمواءمة في ذلك المجال. |
La délégation ghanéenne espère que le Dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse sera mis à profit pour élaborer des programmes orientés vers l'action à l'horizon 2000 et au-delà, de façon à améliorer les conditions de vie des jeunes du monde entier. | UN | ويأمل وفده في أن يستغل الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب لوضع برامج موجهة نحو العمل من أجل سنة ٢٠٠٠ وما بعدها لتحسين ظروف معيشة الشباب في العالم بأسره. |
Dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille | UN | ثانيا - الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة |
Le Dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille fournit l'occasion de donner un nouvel élan aux activités de suivi de l'Année. | UN | 11 - تشكل الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة مناسبة هامة لإعطاء دفعة جديدة لمتابعة السنة الدولية. |
Le Dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille devrait offrir une occasion propice de renforcer les engagements internationaux et les mesures complémentaires pertinents, notamment aux échelons national et local. | UN | وقالت إن الذكرى العاشرة للسنة الدولية لﻷسرة ينبغي أن تكون فرصة سانحة لتعزيز الالتزام الدولي والتدابير المتكاملة، وخاصة على الصعيدين الوطني والمحلي. |
Je me félicite d'abord du fait que la cinquantième session de l'Assemblée générale, qui correspond aussi au Dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, a mis l'accent sur un projet de Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà. | UN | واسمحـــوا لـــي في البداية أن أعرب عن تقديري لتركيز دورة الجمعية العامة الخمسين، وهي أيضا الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب، على مشروع برنامج العمــل العالمــي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها. |