ويكيبيديا

    "الذين زودوها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui lui ont fourni
        
    • qui lui ont donné
        
    • qui ont fourni
        
    • qui lui ont communiqué
        
    Pendant l'examen de ce rapport, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في البند، التقت بممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des compléments d'information et des précisions. UN وخلال نظرها في التقرير، اجتمعت اللجنة مع ممثلي الأمين العام الذين زودوها بمعلومات وإيضاحات إضافية.
    À cette occasion, il a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des éclaircissements et des compléments d'information. UN وأثناء نظرها في هذا التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي الأمين العام الذين زودوها بمعلومات وتوضيحات إضافية.
    Lors de l'examen de ce rapport, le Comité consultatif a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont donné des renseignements supplémentaires. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقرير المذكور أعلاه مع ممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات اضافية.
    Pendant cet examen, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui ont fourni des renseignements supplémentaires. UN والتقت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، بممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    Lorsqu'il a examiné ces deux documents, le Comité consultatif a eu des entretiens avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont communiqué des informations complémentaires. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، اثناء نظرها في البيان والتقرير، بممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    À cette occasion, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni un complément d'information. UN واجتمعت، خلال نظرها في هذه التقارير، مع ممثلي الأمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    Au cours de l'examen des rapports, le Comité consultatif s'est entretenu avec les représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations et des précisions supplémentaires. UN وقد اجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقارير بممثلي الأمين العام الذين زودوها بمزيد من المعلومات والإيضاحات.
    À cette occasion, le Comité consultatif s'est entretenu avec les représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des compléments d'information. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير مع ممثلي الأمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    Lors de son examen de ces questions, le Comité a rencontré les représentants du Haut Commissaire qui lui ont fourni des renseignements complémentaires. UN واجتمعت اللجنة، خلال نظرها في هذه المسائل، مع ممثلي المفوض السامي الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    Au cours de l'examen du rapport, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni un complément d'information. UN وأثناء نظرها في التقرير، التقت اللجنة بممثلي الأمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    L'État côtier communique en même temps les noms de tous membres de la Commission qui lui ont fourni des avis scientifiques et techniques. UN وتقدم الدولة الساحلية في الوقت ذاته أسماء أعضاء اللجنة الذين زودوها بالمشورة العلمية والتقنية.
    Durant l'examen de ce rapport, le Comité consultatif a rencontré des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations et précisions supplémentaires. UN وأثناء نظرها في التقرير، اجتمعت اللجنة بممثلي الأمين العام الذين زودوها بمعلومات وإيضاحات إضافية.
    Au cours de cet examen, le Comité s'est entretenu avec le HautCommissaire et ses représentants, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في هذه المسائل مع المفوض السامي وممثليه الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    L'État côtier communique en même temps les noms de tous membres de la Commission qui lui ont fourni des avis scientifiques et techniques. UN وتقدم الدولة الساحلية في الوقت ذاته أسماء أعضاء اللجنة الذين زودوها بالمشورة العلمية والتقنية.
    Durant l'examen de ce rapport, le Comité consultatif a rencontré les représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations complémentaires et des éclaircissements. UN وأثناء نظرها في التقرير، التقت بممثلي الأمين العام، الذين زودوها بمعلومات إضافية وإيضاحات.
    Pour l'examen de ce rapport, le Comité s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements supplémentaires. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت بممثلي الأمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    Lors de ces examens, le Comité a rencontré les représentants du Haut Commissaire qui lui ont donné des informations complémentaires. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في هذه المسائل مع ممثلي المفوض السامي الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    À cette occasion, il s’est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont donné des informations complémentaires. UN واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في التقريرين، مع ممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    Lorsqu'il a examiné ce rapport, le Comité a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont donné des renseignements supplémentaires. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير، التقت بممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    À cette occasion, le Comité s'est réuni avec les représentants du Secrétaire général qui ont fourni des informations complémentaires. UN والتقت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلي الأمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    Dans le cadre de l’examen du rapport, le Comité consultatif a eu des échanges de vues avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont communiqué des informations complémentaires. UN وخلال النظر في التقرير اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد