ويكيبيديا

    "الذين سجلوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui se seront inscrits
        
    • ayant inscrit
        
    • qui ont inscrit
        
    • personnes enregistrées
        
    • s'étaient enregistrés
        
    • qui s'étaient inscrits
        
    Les chefs de délégation qui se seront inscrits avant la date limite auront la priorité s'agissant de l'ordre des déclarations. UN تعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Les chefs de délégation qui se seront inscrits avant la date limite auront la priorité s'agissant de l'ordre des déclarations. UN تعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Les chefs de délégation qui se seront inscrits avant la date limite auront la priorité s'agissant de l'ordre des déclarations. UN تعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Certains États prévoient que la notification doit uniquement être adressée au constituant et aux autres créanciers garantis ayant inscrit leurs droits, mais que dans ce cas elle soit enregistrée et qu'ensuite, le conservateur du registre soit tenu de la transmettre à tous ceux qui ont inscrit leurs droits sur les biens grevés. UN وتقضي تشريعات بعض الدول بأنه لا يلزم توجيه الإشعار إلا إلى المانح وإلى الدائنين المضمونين الآخرين الذين سجلوا حقوقهم، ولكن تشترط أن يسجل الإشعار بعد ذلك وأن يكون على المسجل من ثم أن يرسل الإشعار إلى جميع من لهم حقوق مسجلة في الموجودات المرهونة.
    Cette année-là, la population étrangère totale enregistrée au Japon s'est élevée à 1 200 000 personnes, augmentation considérable par rapport aux 850 000 personnes enregistrées en 1985. UN وفي ذلك العام بلغ مجموع اﻷجانب المسجلين في اليابان ١,٢ من ملايين اﻷشخاص، وفي ذلك زيادة كبيرة عن اﻟ ٠٠٠ ٨٥٠ شخص الذين سجلوا في عام ١٩٨٥.
    Le Président de la Commission de vérification des pouvoirs, M. Jerman, a informé la Conférence qu'à 13 heures, le vendredi 15 mai 2009, 146 représentants de gouvernements s'étaient enregistrés pour la deuxième session de la Conférence. UN 26 - أبلغ السيد جيرمان - رئيس لجنة وثائق التفويض - المؤتمر أن عدد المشاركين الحكوميين الذين سجلوا أسماءهم للدورة الثانية للمؤتمر 146 مشاركاً حتى الساعة الواحدة بعد ظهر الجمعة 15 أيار/مايو 2009.
    Au cours de l'exercice biennal écoulé, près de la moitié des diplomates qui s'étaient inscrits pour suivre ces cours n'ont pu y prendre part en raison du manque de locaux. UN وفي حقيقة الأمر، فإنه خلال فترة السنتين الماضية، فإن ما يقارب 50 في المائة من الدبلوماسيين الذين سجلوا لحضور بعض تلك الدورات لم يتمكنوا من المشاركة بسبب محدودية الأماكن المتوفرة.
    Les chefs de délégation qui se seront inscrits avant la date limite auront la priorité s'agissant de l'ordre des déclarations. UN تعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Les chefs de délégation qui se seront inscrits avant la date limite auront la priorité s'agissant de l'ordre des déclarations. UN تعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Les chefs de délégation qui se seront inscrits avant la date limite auront la priorité s'agissant de l'ordre des déclarations. UN وتعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Les chefs de délégation qui se seront inscrits avant la date limite auront la priorité s'agissant de l'ordre des déclarations. UN وتعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Les chefs de délégation qui se seront inscrits avant la date limite auront la priorité s'agissant de l'ordre des déclarations. UN وتعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Les chefs de délégation qui se seront inscrits avant la date limite auront la priorité s'agissant de l'ordre des déclarations. UN وتعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Les chefs de délégation qui se seront inscrits avant la date limite auront la priorité s'agissant de l'ordre des déclarations. UN وتعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Certains États prévoient que l'avis doit uniquement être adressé au constituant et aux autres créanciers garantis ayant inscrit leurs droits, mais que dans ce cas il soit enregistré et qu'ensuite, le conservateur du registre soit tenu de le transmettre à tous les tiers autres que des créanciers garantis qui ont inscrit leurs droits sur les biens grevés. UN وتقضي تشريعات بعض الدول بأنه لا يلزم توجيه الإشعار إلا إلى المانح والدائنين المضمونين الآخرين الذين سجلوا حقوقهم، ولكنها تشترط أن يُسجَّل الإشعار بعد ذلك وأن يكون على المسجِّل بعدها أن يرسل الإشعار إلى جميع الأطراف الثالثة بخلاف الدائنين المضمونين الذين سجلوا حقوقهم في الموجودات المرهونة.
    37. L'utilisation de la date de prise de possession pour déterminer la priorité fait que les États doivent prévoir une règle pour régir la priorité entre les créanciers qui ont inscrit un avis dans le registre général des sûretés et les créanciers qui ont pris possession. UN 37- ونتيجة لاستخدام تاريخ الحيازة لتحديد الأولوية، من الضروري أن توفر الدول قاعدة تحكم الأولوية فيما بين الدائنين الذين سجلوا إشعارا في سجل الحقوق الضمانية العام والدائنين الذين حصلوا على الحيازة.
    3 Personnes dont les demandes d'asile ou de statut de réfugié sont en cours quel que soit le stade de la procédure ou personnes enregistrées différemment comme demandeurs d'asile. UN (3) الأشخاص الذين ما تزال التماسات اللجوء أو الحصول على مركز لاجئ قيد النظر في أي مرحلة من مراحل الإجراءات أو الذين سجلوا بطريقة أخرى كطالبي لجوء.
    III. Rapport de la Commission de vérification des pouvoirs Le Président de la Commission de vérification des pouvoirs, M. Jerman, a informé la Conférence qu'à 13 heures, le vendredi 15 mai 2009, 146 représentants de gouvernements s'étaient enregistrés pour la deuxième session de la Conférence. UN 26 - أبلغ السيد جيرمان - رئيس لجنة وثائق التفويض - المؤتمر أن عدد المشاركين الحكوميين الذين سجلوا أسماءهم للدورة الثانية للمؤتمر 146 مشاركاً حتى الساعة الواحدة بعد ظهر الجمعة 15 أيار/مايو 2009.
    Des réfugiés auraient aussi été enrôlés de force et, les 22 et 23 janvier 1994, des réfugiés bosniaques qui s'étaient inscrits auprès des autorités ont été emmenés de chez eux aux casernes militaires de Zagreb pour être recrutés dans les forces armées croates. UN وتوجد أيضا تقارير تتعلق بتجنيد اللاجئين قسرا. وأفادت معلومات واردة أن اللاجئين البوسنيين الذين سجلوا يومي ٢٢ و٣٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ لدى السلطات، اقتيدوا من بيوتهم إلى ثكنة عسكرية في زغرب لتجنيدهم في صفوف القوات المسلحة الكرواتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد