ويكيبيديا

    "الذين قتلوا منذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tués depuis
        
    Depuis la dernière lettre que je vous ai adressée, le 16 mars 2001, un nouveau martyr palestinien a été tué par les forces occupantes israéliennes, portant à 377 le nombre total de Palestiniens tués depuis le 28 septembre. UN وقد سقط على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي من رسالتي الأخيرة إليكم المؤرخة 16 آذار/مارس 2001 شهيد فلسطيني آخر، مما يرفع عدد الفلسطينيين الذين قتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر إلى 377 شخصا.
    Sur les centaines de réfugiés tués depuis le début de l'Intifada, plus de la moitié étaient immatriculés auprès de l'Office, et le nombre de réfugiés blessés est encore plus élevé. UN فأكثر من نصف المئات من الفلسطينيين الذين قتلوا منذ اندلاع الانتفاضة، كانوا من اللاجئين المسجلين لدى الأونروا، كما أصيب عدد أكبر بكثير بجروح.
    Ces dernières victimes portent à 875 le nombre total de martyrs palestiniens tués depuis le 28 septembre 2000. UN وبمصرعهم، يرتفع مجموع الفلسطينيين الذين قتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 حتى الآن إلى 875 شهيدا.
    J'ai le regret de vous informer que 13 Palestiniens, dont des enfants, ont été tués aujourd'hui par les forces d'occupation israéliennes. (Le nom des martyrs figure en annexe à la présente lettre.) Leur mort porte à 998 le nombre des Palestiniens tués depuis le 28 septembre 2000. UN ويرتفع بمقتلهم عدد الفلسطينيين الذين قتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 998 شهيدا.
    J'ai le regret de vous informer que 15 Palestiniens ont été tués aujourd'hui par les forces d'occupation israéliennes. (Le nom des martyrs figure en annexe à la présente lettre.) Leur mort porte à 1 013 le nombre des Palestiniens tués depuis le 28 septembre 2000. UN ويرتفع بمقتلهم عدد الفلسطينيين الذين قتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 013 1 شهيدا.
    J'ai le profond regret de vous informer que 40 Palestiniens ont été tués aujourd'hui par les forces d'occupation israéliennes. (Le nom des martyrs figure en annexe à la présente lettre.) Leur mort porte à 1 053 le nombre des Palestiniens, y compris hommes, femmes et enfants, tués depuis le 28 septembre 2000. UN وبذلك يرتفع مجموع عدد الفلسطينيين الذين قتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر إلى 053 1 شهيدا، منهم الرجال والنساء والأطفال.
    J'ai le regret de vous informer que, depuis la dernière lettre que je vous ai adressée, 15 Palestiniens ont été tués par les forces d'occupation israéliennes. (Le nom des martyrs figure en annexe à la présente lettre.) Leur mort porte à 1 068 le nombre des martyrs palestiniens tués depuis le 28 septembre 2000, y compris des hommes, des femmes et des enfants. UN وبذلك يرتفع مجموع عدد الفلسطينيين الذين قتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 068 1 شهيدا، من الرجال والنساء والأطفال.
    Ces assassinats portent à 1 129 le nombre total des Palestiniens - hommes, femmes et enfants - tués depuis le 28 septembre 2000. UN وبذلك، يرتفع مجموع عدد الفلسطينيين الذين قتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 129 1 شهيدا، بينهم رجال ونساء وأطفال.
    Plus de la moitié des Palestiniens tués depuis septembre 2000 étaient des réfugiés. UN وأكثر من نصف الفلسطينيين الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 هم من اللاجئين.
    Je voudrais rappeler que plus de 4 300 Palestiniens, dont environ un tiers étaient des enfants, ont été tués depuis septembre 2000. UN وأود أن أذكر حضراتكم بأن عدد الفلسطينيين الذين قتلوا منذ شهر أيلول/سبتمبر 2000، قد تجاوز 300 4 مواطن ومواطنة، ثلثهم تقريبا من الأطفال.
    Par ailleurs, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a indiqué que les enfants palestiniens vivant à Gaza étaient incontestablement les principales victimes des attaques israéliennes et que sur la quarantaine d'enfants tués depuis le 28 juin 2006, près du quart avaient moins de 10 ans. UN وأفادت منظمة الأمم المتحدة للطفولة أيضا بأن الأطفال الفلسطينيين الذين يعيشون في غزة يتحملون فعلا وطأة الحملة الإسرائيلية وأن نحو ربع الأطفال الفلسطينيين الذين قتلوا منذ 28 حزيران/يونيه 2006 والذين يبلغ عددهم 40 طفلا تقريبا، تقل أعمارهم عن 10 سنوات.
    Le 1er novembre 2004, l'Association mondiale des journaux a indiqué que 56 journalistes avaient été tués depuis le début de l'année; selon l'Institut international de la presse, ce nombre s'élèverait à 61. UN ففي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أبلغت الرابطة العالمية للصحف أن عدد الصحفيين الذين قتلوا منذ بداية السنة بلغ 56 صحفياً؛ وقد بلغ هذا العدد، حسب معهد الصحافة الدولي، 61 صحفياً.
    Cette offensive militaire israélienne lancée avant l'aube et appuyée essentiellement par des chasseurs tirant des missiles et des forces terrestres tirant des obus d'artillerie ont jusqu'ici coûté la vie à au moins 50 Palestiniens, portant ainsi à 84 le nombre total de ceux d'entre eux tués depuis mercredi. UN وقد أسفرت الاعتداءات العسكرية الإسرائيلية التي انطلقت قبل طلوع الفجر، واستُخدم فيها أساسا القصف بالصواريخ من الطائرات الحربية وبالمدفعية من القوات البرية، عن مصرع 50 فلسطينيا على الأقل حتى الآن، وبذلك يرتفع مجموع عدد الفلسطينيين الذين قتلوا منذ الأربعاء إلى 84 شخصا.
    La mort de Yousef, atteint de trois balles dans le cœur, l'épaule et l'avant-bras gauches tirées par les membres d'une soi-disant unité israélienne infiltrée, porte à 12 le nombre total de Palestiniens tués depuis le 12 juin 2014, dont un enfant en bas âge. UN وقد قتل يوسف بثلاث رصاصات في القلب والكتف والساعد الأيسر على يد وحدة سرية مزعومة، وبموته يصل العدد الكلي للفلسطينيين الذين قتلوا منذ 12 حزيران/يونيه 2014 إلى 12 شخصا بينهم طفل صغير.
    Le nombre total d'agents humanitaires tués depuis mars 2011 s'élève à 59, ce chiffre incluant 14 fonctionnaires de l'ONU, 37 membres du personnel et volontaires du Croissant-Rouge arabe syrien, 7 volontaires et membres du personnel de la Société du Croissant-Rouge palestinien et 1 membre du personnel d'une organisation non gouvernementale internationale. UN ويبلغ العدد الإجمالي للعاملين في مجال المساعدة الإنسانية الذين قتلوا منذ آذار/مارس 2011، 59 فرداً. ويضم هذا العدد 14 من موظفي الأمم المتحدة، و 37 من موظفي الهلال الأحمر ومتطوعيه، و 7 من متطوعي جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية، وموظف واحد يعمل مع منظمة غير حكومية دولية.
    Comme suite aux lettres susmentionnées, j'ai le regret de vous informer que, depuis ma dernière lettre, au moins quatre autres civils palestiniens ont été tués par les forces d'occupation israéliennes, ce qui porte à 4 448 le nombre total de Palestiniens tués depuis le 28 septembre 2000. UN وبناء على ذلك، وفي إطار متابعة الرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أن أبلغكم أنه منذ رسالتنا الأخيرة الموجهة إليكم، قُتل ما لا يقل عن أربعة فلسطينيين آخرين على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ 28 أيلول/ سبتمبر 2000 إلى 4448 شهيدا.
    Comme suite aux lettres susmentionnées, j'ai le regret de vous informer que, depuis le 4 janvier 2007, au moins 13 autres civils palestiniens ont été tués par les forces d'occupation israéliennes, ce qui porte à 4 461 le nombre total de Palestiniens tués depuis septembre 2000. UN وبناء عليه، وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أن أبلغكم بأنه منذ 4 كانون الثاني/يناير 2007 قُتل ما لا يقل عن 13 مدنيا فلسطينيا آخرين على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 461 4 شهيدا.
    En conséquence, comme suite aux lettres susmentionnées, j'ai le profond regret de vous informer que depuis la dernière lettre que nous vous avons adressée, les forces d'occupation israéliennes ont tué au moins 16 autres Palestiniens, ce qui porte à 4 258 le nombre total de martyrs tués depuis septembre 2000. UN وبناء على ذلك، وفي إطار متابعة الرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني بالغ الأسف أن أعلن أنه منذ رسالتنا الأخيرة الموجهة إليكم قُتل 16 فلسطينيا آخر على الأقل على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 258 4 شهيدا.
    En conséquence, comme suite aux lettres susmentionnées, j'ai le profond regret de vous informer que depuis la dernière lettre que nous vous avons adressée, les forces d'occupation israéliennes ont tué au moins 16 autres Palestiniens, ce qui porte à 4 274 le nombre total de martyrs tués depuis septembre 2000. UN وبناء على ذلك، وفي إطار متابعة الرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني بالغ الأسف أن أبلغكم أنه منذ رسالتنا الأخيرة الموجهة إليكم، قُتل ما لا يقل عن 16 فلسطينيا آخرين على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 274 4 شهيدا.
    Comme suite aux lettres susmentionnées, j'ai le profond regret de vous informer qu'au moins 59 autres Palestiniens ont été tués par les forces d'occupation israéliennes, ce qui porte à 4 444 le nombre total des Palestiniens tués depuis septembre 2000 (voir annexe). UN ومتابعة للرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني شديد الأسف أن أبلغكم أنه، منذ رسالتنا الأخيرة الموجهة إليكم، قُتل ما لا يقل على 59 فلسطينيا آخرين على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 444 4 شهيدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد