ويكيبيديا

    "الذين قدموا معلومات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui lui ont fourni des renseignements
        
    • qui lui ont fourni des informations
        
    • qui lui ont donné des renseignements
        
    • qui lui ont donné des informations
        
    • qui ont fourni des informations
        
    • qui lui ont communiqué des informations
        
    • qui lui ont communiqué des renseignements
        
    • qui ont fourni des renseignements
        
    • qui ont communiqué des informations
        
    • qui leur ont donné des renseignements
        
    • qui ont donné des renseignements
        
    • qui lui ont présenté des informations
        
    • ayant soumis les informations spécifiées
        
    • qui fournissaient des informations
        
    • qui avaient fourni des informations
        
    Au cours de l'examen du rapport susmentionné, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des renseignements complémentaires. UN وخلال النظر في التقرير المذكور أعلاه، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات اضافية.
    Lors de l'examen des rapports, le Comité a rencontré les représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires. UN وخلال النظر في التقارير، اجتمعت اللجنة مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية للجنة.
    Pendant cet examen, le Comité a entendu des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations supplémentaires. UN وأثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات اضافية إلى اللجنة.
    Dans le cadre de son examen, il s'est entretenu avec des représentants de la Directrice exécutive qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN وأثناء نظرها في تقديرات الميزانية، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي المديرة التنفيذية الذين قدموا معلومات إضافية.
    Pour examiner ce rapport, le Comité s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui lui ont donné des renseignements complémentaires. UN وأثناء نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية إلى اللجنة.
    À cette occasion, il a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont donné des informations complémentaires et des éclaircissements. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقرير، بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Au cours de l'examen du rapport, le Comité consultatif a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires. UN وقد اجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في ذلك التقرير، بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    Au cours de son examen de la demande, le Comité consultatif s'est entretenu avec la Directrice et d'autres représentants de l'UNIDIR, qui lui ont fourni des renseignements et des précisions supplémentaires. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في الطلب، بالمدير والممثلين الآخرين للمعهد الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    À l'occasion de cet examen, il a eu des entretiens avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires et des éclaircissements. UN وخلال النظر في البيان، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    À l'occasion de cet examen, il a eu des entretiens avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires et des éclaircissements. UN وفي أثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، التقت بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    À l'occasion de cet examen, le Comité a rencontré des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des renseignements et des précisions supplémentaires. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    Au cours de l'examen de ces rapports, il a rencontré des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN وفي أثناء نظرها في التقارير، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    Lors de cet examen, le Comité consultatif a rencontré l'Administratrice et d'autres représentants du PNUD, qui lui ont fourni des informations supplémentaires et des éclaircissements. UN وخلال نظرها في التقرير، التقت اللجنة بمديرة البرنامج الإنمائي وغيرها من الممثلين الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    Lors de l'examen de ce rapport, le Comité consultatif a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations supplémentaires et des éclaircissements. UN والتقت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في التقرير مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية وإيضاحات.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont donné des renseignements complémentaires et apporté des éclaircissements. UN وأثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    À l'occasion de cet examen, le Comité a rencontré des représentants du Secrétaire général qui lui ont donné des renseignements et précisions supplémentaires. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في المذكرة، بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont donné des informations complémentaires. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    Lors de l'examen de ce rapport, le Comité a rencontré des représentants de l'Organisation des Nations Unies et du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), qui ont fourni des informations supplémentaires. UN وقابلت اللجنة خلال نظرها في التقرير ممثلي اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الذين قدموا معلومات إضافية.
    Lors de l’examen des rapports, le Comité s’est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont communiqué des informations complémentaires. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقريرين، مع ممثلي اﻷمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية.
    À cette occasion, il a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont communiqué des renseignements complémentaires. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في التقرير، مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    Au cours de l'examen de cette question, le Comité consultatif s'est entretenu avec les représentants du Secrétaire général et de la Cour, qui ont fourni des renseignements complémentaires. UN وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في المسألة، اجتمعت بممثلي اﻷمين العام والمحكمة الذين قدموا معلومات إضافية.
    Pour d'évidentes raisons de sécurité, les noms de certaines des personnes qui ont communiqué des informations ou fait des déclarations au Groupe d'experts ont été omis de la présente liste. UN لأسباب أمنية لا يمكن إدراج بعض الأفراد الذين قدموا معلومات أو بيانات إلى فريق الخبراء في القائمة.
    Durant l'examen du rapport, les membres du Comité consultatif se sont entretenus avec des représentants du Secrétaire général, qui leur ont donné des renseignements complémentaires. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    À cette occasion, le Comité consultatif a consulté des représentants du Secrétaire général qui ont donné des renseignements complémentaires. UN وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، اجتمعت بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    Les 10 et 17 janvier, le Comité a tenu des séances publiques officieuses avec les représentants d'organisations non gouvernementales qui lui ont présenté des informations sur l'application de la Convention dans les États présentant des rapports à la trente-deuxième session. UN 22 - وفي 10 و 17 كانون الثاني/يناير، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول المقدمة لتقارير في الدورة الثانية والثلاثين.
    Les Parties ou observateurs ayant soumis les informations spécifiées à l'Annexe F n'ont pas communiqué d'informations supplémentaires sur la production de cette substance. UN ولم تقدم الأطراف والمراقبون الذين قدموا معلومات بشأن المرفق واو معلومات أخرى عن إنتاج هذه المادة الكيميائية.
    Il a de surcroît fait part de la profonde préoccupation que causaient aux présidents des organes conventionnels les cas de représailles, notamment contre les défenseurs des droits de l'homme qui fournissaient des informations aux organes conventionnels, et exhorté tous les États parties à favoriser un plus grand accès des organisations de la société civile aux organes conventionnels. UN وأعرب الرئيس كذلك عن القلق العميق الذي يساور رؤساء هيئات المعاهدات إزاء الأعمال الانتقامية، بما فيها تلك التي طالت المدافعين عن حقوق الإنسان الذين قدموا معلومات إلى هيئات المعاهدات، ودعا إلى زيادة إمكانية وصول منظمات المجتمع المدني من جميع الدول الأطراف إلى هيئات المعاهدات.
    Il a ajouté que les personnes se trouvant dans des camps de réfugiés qui avaient fourni des informations à la mission avaient enfreint la législation syrienne et ne pouvaient donc être considérées comme des sources fiables. UN وأضافت أن الأشخاص الذين قدموا معلومات إلى البعثة في مخيمات اللاجئين قد خالفوا القانون السوري، وبالتالي لا يمكن اعتبارهم مصادر موثوقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد