ويكيبيديا

    "الذي أحيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • communiquée
        
    • qui a été transmis
        
    • transmise
        
    • qui a été communiqué
        
    • qui a été soumis
        
    • qu'il a transmis
        
    • qui a été présenté
        
    • que lui a communiqué
        
    • lequel a été présenté
        
    Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 6 juin 2012 UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص المتخذ بموجب المادة 97 الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 6 حزيران/يونيه 2012
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 22 décembre 2008 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بمقتضى المادة 97 من النظام الداخلي الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 22 كانون الأول/ديسمبر 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Décision prise par le Rapporteur spécial, en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 20 janvier 2009 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص المتخذ بموجب المادة 97، الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 20 كانون الثاني/ يناير 2009 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Nous avons toutefois adopté le rapport du Comité spécial, qui a été transmis à la Conférence du désarmement à notre dernière séance. UN ومع ذلك فقد اعتمدنا تقرير اللجنة المخصصة الذي أحيل الى مؤتمر نزع السلاح في جلستنا اﻷخيرة.
    La décision, transmise le 13 avril 2002, est jointe en annexe à la présente lettre*. UN والقرار الذي أحيل في 13 نيسان/ أبريل 2002 مرفق بهذه الرسالة*.
    Elle indique que le texte du projet de résolution, qui a été communiqué aux autorités iraniennes, a été soigneusement étudié de façon à être exact et équilibré; de nombreux échanges ont eu lieu entre le Canada et l'Iran au sujet des questions qui y sont examinées. UN وأوضح أن نص مشروع القرار الذي أحيل إلى السلطات الإيرانية قد تمت دراسته بعناية بحيث يتسم بالدقة والاتزان، وأنه تم تبادل الآراء بين كندا وإيران في مناسبات عديدة بشأن المسائل الواردة فيه.
    Décision prise par le Rapporteur spécial en application des articles 92 et 97 du règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 25 février 2009 (non publiée sous forme de document) UN قرار المقرر الخاص المتخذ بموجب المادة 97 من النظام الداخلي، الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 25 شباط/ فبراير 2009 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 25 juin 2009 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص المتخذ بموجب المادة 97 من النظام الداخلي، الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 25 حزيران/يونيه 2009 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 18 mars 2010 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص المتخذ بموجب المادة 97 من النظام الداخلي، الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 18 آذار/مارس 2010 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 27 septembre 2010 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص المتخذ بموجب المادة 97 من النظام الداخلي، الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 27 أيلول/سبتمبر 2010 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 24 septembre 2010 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 من النظام الداخلي، الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 24 أيلول/ سبتمبر 2010 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 17 août 2011 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص المتخذ بموجب المادة 97 من النظام الداخلي، الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 17 آب/أغسطس 2011 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 24 avril 2008 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص المتخذ بموجب المادة 97 من النظام الداخلي، الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 24 نيسان/أبريل 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 22 février 2010 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص المتخذ بموجب المادة 97 من النظام الداخلي، الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 22 شباط/فبراير 2010 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 29 avril 2008 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص المتخذ بموجب المادة 97 الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 29 نيسان/أبريل 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Cette conférence a adopté un document intitulé " Position commune africaine sur le développement humain et social en Afrique " qui a été transmis au Comité préparatoire du Sommet à sa première session de fond. UN وأقر المؤتمر الموقف الافريقي الموحد بشأن التنمية البشرية والاجتماعية في افريقيا، الذي أحيل إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة في دورتها الموضوعية اﻷولى.
    L'une des victimes, le Marocain Abdelkbir Maadour, s'est rendu au Service de dépôt des plaintes de la préfecture principale et a décrit l'incident; la brigade provinciale d'enquête a établi le procès verbal No 14 985, qui a été transmis au juge d'instruction No 2 de Murcie. UN توجه أحد المجني عليهما، وهو مواطن مغربي يدعى عبد الكبير معذور، إلى مكتب الشكاوى بإدارة الشرطة الرئيسية ووصف الحادث. وأعدت فرقة التحقيقات المحلية التقرير رقم 14985 الذي أحيل إلى قاضي التحقيق رقم 13 في مورسيا.
    L'Assemblée nationale a adopté le 11 septembre 2002 la loi portant approbation de la Convention et l'a transmise aux services du Procureur général de la République pour ratification. UN وكانت الجمعية الوطنية قد أقرت في 11 أيلول/سبتمبر 2002 القانون الذي أحيل إلى مكتب النائب العام للجمهورية للتصديق عليه.
    La question de la création d'une institution nationale des droits de l'homme est traitée dans le rapport final de la Délégation aux droits de l'homme, qui a été communiqué aux organismes compétents pour examen. UN ١١- تناولت مندوبية حقوق الإنسان في السويد مسألة إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في تقريرها الختامي، الذي أحيل إلى الهيئات ذات الصلة للنظر فيه.
    Les causes de nullité de l'acte unilatéral ont été abordées dans le projet d'article 5 qui a été soumis au Groupe de travail pour un examen plus approfondi. UN 105 - ولقد تم تناول أسباب بطلان الأعمال الانفرادية في مشروع المادة 5 الذي أحيل إلى الفريق العامل للنظر فيه.
    La Commission d'enquête sur la Guinée, établie en octobre 2009 par le Secrétaire général, lui a présenté son rapport qu'il a transmis au Conseil de sécurité sous couvert d'une lettre datée du 18 décembre 2009 (S/2009/693). UN وقدمت لجنة التحقيق في أحداث غينيا، التي أنشأها الأمين العام في تشرين الأول/أكتوبر 2009، تقريرها الذي أحيل إلى مجلس الأمن برسالة مؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 (S/2009/693).
    Dans le cadre de l'ordre du jour de ses engagements minimaux, il a élaboré le projet de loi sur la criminalisation du harcèlement sexuel, qui a été présenté le 9 septembre 2002 au Congrès de la République. UN وكجزء من الالتزامات الدنيا، أعد مشروع قانون معاقبة التحرش الجنسي الذي أحيل إلى مجلس نواب الجمهورية في 9 أيلول/سبتمبر 2002.
    Le 9 décembre 2011, l'Assemblée générale a adopté, sans les mettre aux voix, les résolutions 66/89 A et B, au vu du rapport que lui a communiqué le Comité spécial et après examen par la Quatrième Commission (A/66/23). UN 57 - في 9 كانون الأول/ديسمبر 2011، اتخذت الجمعية العامة دون تصويت القرار 66/89 ألف وباء، بناء على تقرير اللجنة الخاصة الذي أحيل إلى الجمعية العامة (A/66/23) وعلى نظر اللجنة الرابعة فيه لاحقاً.
    Le 17 septembre, en application du paragraphe 59 c) de la résolution 2127 (2013), le Groupe d'experts a remis son rapport final au Comité, lequel a été présenté au Conseil de sécurité le 29 octobre et distribué comme document du Conseil de sécurité (S/2014/762). UN ٢٥ - وفي 17 أيلول/سبتمبر، قدم الفريق، وفقا للفقرة 59 (ج) من القرار 2127 (2013)، تقريره النهائي إلى اللجنة، الذي أحيل إلى مجلس الأمن في 29 تشرين الأول/أكتوبر وأصدر بوصفه وثيقة من وثائق المجلس (S/2014/762).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد