ويكيبيديا

    "الذي أدخل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • apportée
        
    • apporté
        
    • qui a introduit
        
    • introduite
        
    • modification
        
    • adopté
        
    • révision
        
    La Secrétaire donne lecture d’une révision apportée au projet de résolution lors de la présentation. UN وتلا أمين اللجنة التنقيح الذي أدخل على مشروع القرار أثناء عرض المشروع.
    La Secrétaire lit la correction orale apportée au texte du projet de résolution lors sa présentation. UN وتلا أمين اللجنة التصويب الشفوي الذي أدخل على النص لدى عرض مشروع القرار.
    Le Président donne lecture d'une révision orale apportée au projet de résolution quand il a été présenté. UN تلا الرئيس نص التنقيح الذي أدخل شفويا على مشروع القرار عندما تم عرضه.
    En conclusion, les autorités oeuvrent en faveur de la ratification de l'amendement apporté au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN وفي ختام كلمتها قالت إن السلطات تسعى إلى التصديق على التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20، من الاتفاقية.
    L'amendement apporté en 2007 au Code pénal avait érigé en infraction la possession de pornographie mettant en scène des enfants. UN وبموجب التعديل الذي أدخل على القانون الجنائي في عام 2007، أصبحت حيازة المواد الإباحية عن الأطفال تشكل جريمة.
    :: Le nouveau Code du travail, qui a introduit des innovations en faveur de l'égalité des droits de la femme et de l'homme, à savoir: UN قانون العمل الجديد، الذي أدخل ابتكارات من أجل تحقيق المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل، وهي على النحو التالي:
    C'est notre voisin de l'Est qui a introduit le facteur nucléaire dans la question de la sécurité de l'Asie du Sud. UN فجارنا في الشرق هو الذي أدخل العامل النووي في المعادلة الأمنية لجنوب آسيا.
    Le Secrétaire donne lecture d'une correction apportée au projet de résolution. UN تلا أمين اللجنة التصويب الذي أدخل على مشروع القرار.
    Notant en outre la modification apportée à l'annexe B du Protocole de Kyoto, UN وإذ تلاحظ كذلك التعديل الذي أدخل على المرفق باء لبروتوكول كيوتو،
    Le Secrétaire donne également lecture de la correction apportée au texte lors de sa présentation. UN وتلا اﻷمين أيضا التصويب الذي أدخل على النص عند عرضه.
    La Secrétaire lit une correction apportée au texte lors de sa présentation. UN وتلا أمين اللجنة التصويب الذي أدخل على النص عند عرضه.
    La Secrétaire lit une correction apportée au texte lors de sa présentation. UN وتلا أمين اللجنة التصويب الذي أدخل على النص عند عرضه.
    La Secrétaire donne lecture d'une correction oral apportée au projet de résolution lors de sa présentation. UN وتلا الأمين التصحيح الشفوي الذي أدخل على مشروع القرار لدى عرضه.
    L'amendement apporté en 2007 au Code pénal avait érigé en infraction la possession de pornographie mettant en scène des enfants. UN وبموجب التعديل الذي أدخل على القانون الجنائي في عام 2007 أصبحت حيازة المواد الإباحية عن الأطفال تشكل جريمة.
    La Secrétaire de la Commission donne lecture d’un amende-ment oral apporté au projet de résolution. UN وتلا أمين اللجنة التعديل الذي أدخل شفويا على مشروع القرار.
    L'amendement apporté en 1990 à la loi sur les délits, proposé par le Gouvernement et approuvé par le Parlement, est un premier pas sur cette voie et fait de la discrimination raciale ordinaire un délit correctionnel. UN ولا شك أن التعديل الذي أدخل سنة 1990 على القانون الخاص بالجنح، الذي اقترحته الحكومة ووافق عليه البرلمان، يمثل خطوة أولى في هذا الطريق، ويجعل التمييز العنصري العادي جريمة جنحة.
    C'est le colonialisme qui a introduit les théories et les idéologies racistes et la pratique de la discrimination. UN فالاستعمار هو الذي أدخل النظريات واﻷيديولوجيات العنصرية ومارس التمييز العنصري.
    Le nom de la personne qui a introduit des données dans le système est automatiquement généré lorsqu'elle s'enregistre. UN :: يظهر اسم الشخص الذي أدخل البيانات في النظام تلقائياً استناداً إلى معلومات تسجيل دخول المستخدِم.
    Le nom de la personne qui a introduit des données dans le système est automatiquement généré lorsqu'elle s'enregistre. UN :: يظهر اسم الشخص الذي أدخل البيانات في النظام تلقائياً استناداً إلى معلومات تسجيل دخول المستخدِم.
    63. introduite vers 1961, cette procédure n’a semble-t-il jamais reposé sur une base légale claire; elle a été abandonnée lors de la récente réforme de la procédure pénale. UN ٣٦- يبدو أن هذا اﻹجراء الذي أدخل في عام ١٦٩١ لم يستند أبداً إلى أساس قانوني واضح؛ وقد تم التخلي عنه أثناء اﻹصلاح اﻷخير لﻹجراء الجنائي.
    La récente modification de la loi en 2010 prévoit la protection des membres d'une famille contre la violence familiale; UN وينص التعديل الأخير الذي أدخل على القانون في عام 2010 على حماية أفراد الأسرة من العنف العائلي.
    Ces mesures seront encore perfectionnées dans le cadre du système de planification des ressources qui a été récemment adopté. UN وستنقح هذه الإجراءات لاحقا في إطار نظام تخطيط موارد المؤسسات الذي أدخل حديثا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد