La Secrétaire donne lecture d’une révision apportée au projet de résolution lors de la présentation. | UN | وتلا أمين اللجنة التنقيح الذي أدخل على مشروع القرار أثناء عرض المشروع. |
La Secrétaire lit la correction orale apportée au texte du projet de résolution lors sa présentation. | UN | وتلا أمين اللجنة التصويب الشفوي الذي أدخل على النص لدى عرض مشروع القرار. |
Le Président donne lecture d'une révision orale apportée au projet de résolution quand il a été présenté. | UN | تلا الرئيس نص التنقيح الذي أدخل شفويا على مشروع القرار عندما تم عرضه. |
En conclusion, les autorités oeuvrent en faveur de la ratification de l'amendement apporté au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | وفي ختام كلمتها قالت إن السلطات تسعى إلى التصديق على التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20، من الاتفاقية. |
L'amendement apporté en 2007 au Code pénal avait érigé en infraction la possession de pornographie mettant en scène des enfants. | UN | وبموجب التعديل الذي أدخل على القانون الجنائي في عام 2007، أصبحت حيازة المواد الإباحية عن الأطفال تشكل جريمة. |
:: Le nouveau Code du travail, qui a introduit des innovations en faveur de l'égalité des droits de la femme et de l'homme, à savoir: | UN | قانون العمل الجديد، الذي أدخل ابتكارات من أجل تحقيق المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل، وهي على النحو التالي: |
C'est notre voisin de l'Est qui a introduit le facteur nucléaire dans la question de la sécurité de l'Asie du Sud. | UN | فجارنا في الشرق هو الذي أدخل العامل النووي في المعادلة الأمنية لجنوب آسيا. |
Le Secrétaire donne lecture d'une correction apportée au projet de résolution. | UN | تلا أمين اللجنة التصويب الذي أدخل على مشروع القرار. |
Notant en outre la modification apportée à l'annexe B du Protocole de Kyoto, | UN | وإذ تلاحظ كذلك التعديل الذي أدخل على المرفق باء لبروتوكول كيوتو، |
Le Secrétaire donne également lecture de la correction apportée au texte lors de sa présentation. | UN | وتلا اﻷمين أيضا التصويب الذي أدخل على النص عند عرضه. |
La Secrétaire lit une correction apportée au texte lors de sa présentation. | UN | وتلا أمين اللجنة التصويب الذي أدخل على النص عند عرضه. |
La Secrétaire lit une correction apportée au texte lors de sa présentation. | UN | وتلا أمين اللجنة التصويب الذي أدخل على النص عند عرضه. |
La Secrétaire donne lecture d'une correction oral apportée au projet de résolution lors de sa présentation. | UN | وتلا الأمين التصحيح الشفوي الذي أدخل على مشروع القرار لدى عرضه. |
L'amendement apporté en 2007 au Code pénal avait érigé en infraction la possession de pornographie mettant en scène des enfants. | UN | وبموجب التعديل الذي أدخل على القانون الجنائي في عام 2007 أصبحت حيازة المواد الإباحية عن الأطفال تشكل جريمة. |
La Secrétaire de la Commission donne lecture d’un amende-ment oral apporté au projet de résolution. | UN | وتلا أمين اللجنة التعديل الذي أدخل شفويا على مشروع القرار. |
L'amendement apporté en 1990 à la loi sur les délits, proposé par le Gouvernement et approuvé par le Parlement, est un premier pas sur cette voie et fait de la discrimination raciale ordinaire un délit correctionnel. | UN | ولا شك أن التعديل الذي أدخل سنة 1990 على القانون الخاص بالجنح، الذي اقترحته الحكومة ووافق عليه البرلمان، يمثل خطوة أولى في هذا الطريق، ويجعل التمييز العنصري العادي جريمة جنحة. |
C'est le colonialisme qui a introduit les théories et les idéologies racistes et la pratique de la discrimination. | UN | فالاستعمار هو الذي أدخل النظريات واﻷيديولوجيات العنصرية ومارس التمييز العنصري. |
Le nom de la personne qui a introduit des données dans le système est automatiquement généré lorsqu'elle s'enregistre. | UN | :: يظهر اسم الشخص الذي أدخل البيانات في النظام تلقائياً استناداً إلى معلومات تسجيل دخول المستخدِم. |
Le nom de la personne qui a introduit des données dans le système est automatiquement généré lorsqu'elle s'enregistre. | UN | :: يظهر اسم الشخص الذي أدخل البيانات في النظام تلقائياً استناداً إلى معلومات تسجيل دخول المستخدِم. |
63. introduite vers 1961, cette procédure n’a semble-t-il jamais reposé sur une base légale claire; elle a été abandonnée lors de la récente réforme de la procédure pénale. | UN | ٣٦- يبدو أن هذا اﻹجراء الذي أدخل في عام ١٦٩١ لم يستند أبداً إلى أساس قانوني واضح؛ وقد تم التخلي عنه أثناء اﻹصلاح اﻷخير لﻹجراء الجنائي. |
La récente modification de la loi en 2010 prévoit la protection des membres d'une famille contre la violence familiale; | UN | وينص التعديل الأخير الذي أدخل على القانون في عام 2010 على حماية أفراد الأسرة من العنف العائلي. |
Ces mesures seront encore perfectionnées dans le cadre du système de planification des ressources qui a été récemment adopté. | UN | وستنقح هذه الإجراءات لاحقا في إطار نظام تخطيط موارد المؤسسات الذي أدخل حديثا. |