Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République de Chypre de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس جمهورية قبرص على البيان الذي أدلى به لتوه. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Géorgie de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشــكر رئيس جمهورية جورجيا على البيان الذي أدلى به لتوه. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre du Royaume de Norvège de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس وزراء مملكة النرويج على البيان الذي أدلى به لتوه. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre de la République des Fidji de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أشـكر رئيس وزراء جمهورية فيجي على البيان الذي أدلى به لتوه. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République socialiste du Viet Nam de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية) بالنيابة عن الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية فييت نام الاشتراكية للبيان الذي أدلى به لتوه. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Vice-Président du Suriname de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): نيابة عن الجمعية العامة، أشكر نائب رئيس سورينام على البيان الذي أدلى به لتوه. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercie le Président de la République du Zimbabwe de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية زمبابوي على البيان الذي أدلى به لتوه. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Chili de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية شيلي على البيان الذي أدلى به لتوه. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre du Japon de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم عن الجمعية العامة، أشكر رئيس وزراء اليابان على البيان الذي أدلى به لتوه. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Vice-Président de la République du Botswana de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر نائب رئيس جمهورية بوتسوانا على البيان الذي أدلى به لتوه. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Vice-Président de la République des Maldives de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة أشكر نائب رئيس جمهورية ملديف على البيان الذي أدلى به لتوه. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du travail des Tuvalu de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الوزراء ووزير الخارجية والعمل في توفالو على البيان الذي أدلى به لتوه. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre de la République fédérale démocratique du Népal de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس وزراء جمهورية نيبال الديمقراطية الاتحادية على البيان الذي أدلى به لتوه. |
Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République des Iles Marshall de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية جزر مارشال على البيان الذي أدلى به لتوه. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine de la declaration qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر باسم الجمعية العامة رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على البيان الذي أدلى به لتوه. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République de Moldova de la déclaration qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر فخامة رئيس جمهورية مولدوفا على البيان الذي أدلى به لتوه. |
La Présidente par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Conseil suprême pour la restauration de la démocratie, Chef d'État, Président du Conseil des ministres de la République du Niger, de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أشكر رئيس المجلس الأعلى لاستعادة الديمقراطية، رئيس الدولة، رئيس مجلس الوزراء في جمهورية النيجر على البيان الذي أدلى به لتوه. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Malawi de la déclaration qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن اشكر رئيس جمهورية ملاوي على البيان الذي أدلى به لتوه. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République rwandaise de la déclaration qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن الجمعية العامة، أتوجه بالشكر لرئيس جمهورية رواندا على البيان الذي أدلى به لتوه. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Cap-Vert de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس جمهورية الرأس اﻷخضر على البيان الذي أدلى به لتوه. |