Ma délégation appuie la déclaration faite par le représentant de la République populaire de Chine. | UN | إن وفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الصين الشعبية. |
Mes remarques ont trait à la déclaration faite par le représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | وتتعلق ملاحظاتي بالبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant de la République du Congo au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الكونغو بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
21. M. Talbot (Guyana) s’associe à la déclaration faite par le représentant de la République-Unie de Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٢١ - السيد تالبو )غيانا(: أيد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Qu'il me soit permis de dire que nous faisons entièrement nôtre la déclaration prononcée par le représentant de la République-Unie de Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. Nous souscrivons également à la déclaration que le Lesotho fera plus tard au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC). | UN | واسمحوا لي أن أقول بداية إننا نؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فضلا عن البيان الذي سيدلي به ممثل ليسوتو في وقت لاحق اليوم بالنيابة عن الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي. |
Ma délégation souhaite exercer son droit de réponse à la déclaration faite par le représentant de la République populaire de Chine sur la question des îles Senkaku. | UN | إن وفد بلدي يود أن يمارس حقه في الرد على البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الصين الشعبية فيما يتعلق بمسألة جزر سينكاكو. |
La délégation du Bangladesh s'associe à la déclaration faite par le représentant de la République arabe d'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | يؤيد وفد بنغلاديش البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية مصر العربية باسم حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation s'associe à la déclaration sur la question de Palestine faite par le représentant de la République arabe d'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | يؤيد وفدي البيان المتعلق بقضية فلسطين الذي أدلى به ممثل جمهورية مصر العربية باسم حركة عدم الانحياز. |
J'ai aussi suivi avec intérêt la déclaration faite par le représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | كما استمعت باهتمام للبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الموقر. |
Mes observations ont trait à la déclaration faite par le représentant de la République populaire démocratique de Corée ce matin. | UN | تتصل تعليقاتي بالبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هذا الصباح. |
La seconde observation que je voudrais faire a trait à la déclaration faite par le représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | الملاحظة الثانية التي وددت الإدلاء بها تتعلق بالبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Avant de terminer, je voudrais exercer mon droit de réponse à la déclaration faite par le représentant de la République populaire démocratique de Corée relative au projet de résolution A/C.1/49/L.33/Rev.1. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود أن أمارس حقي في الرد على البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيــة بشأن مشروع القرار L.33/Rev.1. |
Ma délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine et à celle faite par le représentant de la République démocratique populaire lao au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. | UN | ووفدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين والبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Je souhaite souscrire également à la déclaration faite par le représentant de la République démocratique populaire lao au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et la Chine. | UN | وأؤيد أيضا البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، والبيان الذي أدلى به ممثل قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
La Papouasie-Nouvelle-Guinée s'associe à la déclaration faite par le représentant de la République des îles Marshall au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique. | UN | وتعرب بابوا غينيا الجديدة أيضا عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية جزر مارشال باسم الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ. |
44. M. YUAN Shaofu (Chine) indique que sa délégation appuie la déclaration faite par le représentant de la République-Unie de Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٤٤ - السيد يووان شاوفو )الصين(: قال إن وفده يؤيد البيان الشامل الذي أدلى به ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
M. Chowdhury (Bangladesh) dit que sa délégation appuie la déclaration faite par le représentant de la République-Unie de Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٥٤ - السيد تشودهوري )بنغلاديش(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
57. M. A'ALA (République arabe syrienne) s'associe à la déclaration faite par le représentant de la République-Unie de Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٧٥ - السيد آلا )الجمهورية العربية السورية(: أعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
43. M. QIN HUASUN (Chine) dit que sa délégation souscrit sans réserve à la déclaration prononcée par le représentant de la République-Unie de Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٤٣ - السيد كين هاوسن )الصين(: قال إن وفده يتفق اتفاقا تاما مع البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Ma délégation, qui représente à la fois un pays victime du raz-de-marée et un pays membre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), s'associe pleinement à la déclaration prononcée par la République démocratique populaire lao au nom de l'ASEAN. | UN | إن وفدي، الذي يمثل بلدا تضرر من سونامي وبلدا عضوا في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
Ma délégation s'associe à la déclaration prononcée par le représentant de la République du Congo au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الكونغو باسم المجموعة الأفريقية. |
La délégation kényane s'associe aux déclarations faites par la représentante de l'Argentine au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par le représentant de la République-Unie de Tanzanie au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | يؤيد وفد كينيا البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين والبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |