Il était saisi du projet de programme de travail pour la quarante-neuvième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité. | UN | وكان معروضاً على اللجنة برنامج العمل المؤقت للدورة التاسعة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة. |
Le rapport établi par le Secrétaire général est tout à fait catégorique : il n'y a pas eu de massacre à Djénine. | UN | إن التقرير الذي أعده الأمين العام واضح تماما: لم تحدث مجزرة في جنين. |
ORDRE DU JOUR PROVISOIRE ANNOTÉ Ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général | UN | جدول الأعمال المؤقت الذي أعده الأمين العام |
Le plan de campagne préparé par le Secrétaire général est un outil utile pour relever ces défis. | UN | والدليل التفصيلي الذي أعده الأمين العام أداة مفيدة لمواجهة تلك التحديات. |
Je conclurai en saluant le rapport élaboré par le Secrétaire général pour le présent Sommet. | UN | وأختتم بياني بالإعراب عن تقديري العميق للتقرير الذي أعده الأمين العام لهذه القمة. |
ORDRE DU JOUR PROVISOIRE ANNOTÉ Ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général | UN | جدول الأعمال المؤقت الذي أعده الأمين العام |
Ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général | UN | جدول الأعمال المؤقت الذي أعده الأمين العام |
Il était saisi du projet de programme de travail pour la quarante-huitième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité. | UN | وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج عمل دورتها الثامنة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة. |
Il était saisi du projet de programme de travail pour la quarante-quatrième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité. | UN | وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج عمل دورتها الرابعة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة. |
Il était saisi du projet de programme de travail pour la quarante-sixième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité. | UN | وكان معروضاً على اللجنة برنامج العمل المؤقت للدورة السادسة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة. |
Il était saisi du projet de programme de travail pour la quarantetroisième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité. | UN | وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج عمل دورتها الثالثة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة. |
Il était saisi du projet de programme de travail pour la quarante-cinquième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité. | UN | وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج عمل دورتها الخامسة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة. |
L'excellent rapport établi par le Secrétaire général et ses collaborateurs comporte plusieurs points intéressants qui doivent retenir notre attention. | UN | والتقرير الممتاز الذي أعده الأمين العام ومعاونوه يوفر عددا من الرؤى المعمقة التي تستحق اهتمامنا. |
Comme on l'a lu dans le rapport complet établi par le Secrétaire général, il y a eu de vrais progrès dans de nombreux domaines, et il y a de quoi se réjouir. | UN | لقد قرأنا في التقرير الشامل، الذي أعده الأمين العام، أنه تم إحراز تقدم حقيقي في العديد من المجالات وهناك الكثير مما يحتفل به. |
Au vu du rapport de l'Organisation établi par le Secrétaire général, nous devrions nous demander en toute honnêteté si nous demandons trop de l'ONU. | UN | وبالنظر إلى تقرير المنظمة الذي أعده الأمين العام، ينبغي أن نسأل أنفسنا إحقاقا للحق عما إذا كنا نسرف فيما نطلبه من الأمم المتحدة. |
Il sera saisi du projet de règlement intérieur provisoire (CED/C/R.1) qui a été établi par le Secrétaire général afin de lui faciliter la tâche. | UN | وفي هذا الصدد، سيعرض على اللجنة مشروع النظام الداخلي المؤقت (CED/C/R.1)، الذي أعده الأمين العام بهدف تيسير مهمة اللجنة. |
a) Projet de programme de travail pour la vingtième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité (E/C.12/1999/L.1/Rev.1); | UN | (أ) مشروع برنامج عمل الدورة العشرين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة (E/C.12/1999/L.1/Rev.1)؛ |
a) Projet de programme de travail pour la vingt et unième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité (E/C.12/1999/L.2/Rev.1); | UN | (أ) مشروع برنامج عمل الدورة الحادية والعشرين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة (E/C.12/1999/L.2/Rev.1)؛ |
Nous nous félicitons du rapport préparé par le Secrétaire général. Il sert de base utile aux débats concernant le renforcement des relations entre les deux organisations. | UN | ونحن نرحب بالتقرير الذي أعده الأمين العام، فهو يشكل أساسا مفيدا لمناقشاتنا حول تطوير العلاقات بين المنظمتين. |
Nous soutenons les stratégies du plan de campagne élaboré par le Secrétaire général. | UN | ونحن ندعم استراتيجيات الدليل التفصيلي الذي أعده الأمين العام. |
6. Encourage les États à désigner des personnes qualifiées disposées à fournir des services d'établissement des faits, qui seront inscrites sur la liste établie par le Secrétaire général en application des dispositions du paragraphe 4 de la résolution 2329 (XXII) ; | UN | 6 - تشجع الدول على ترشيح الأشخاص الذين تتوفر لديهم المؤهلات المناسبة والراغبين في تقديم خدمات تقصي الحقائق، بغية إدراج أسمائهم في السجل الذي أعده الأمين العام عملا بالفقرة 4 من قرارها 2329 (د - 22)؛ |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 20012010; | UN | " 1 - يحيط علما بالتقرير المرحلي الذي أعده الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا؛ |
Les informations ci-après complètent la synthèse des activités de renforcement des capacités proposée par le Secrétaire général dans le rapport qu'il a établi pour éclairer les débats de la onzième réunion du Processus consultatif informel (A/65/69). | UN | وتكمّل المعلومات الواردة في هذا التقرير تجميع مبادرات بناء القدرات الوارد في التقرير الذي أعده الأمين العام لتيسير المناقشات في الاجتماع الحادي عشر للعملية الاستشارية غير الرسمية (A/65/69). |
Donc, nous avons longuement travaillé avec les délégations sur la base du rapport que le Secrétaire général a fait préparer sur ce dossier important. | UN | وعملنا بشكل مطول مع شتى الوفود على أساس التقرير الممتاز الذي أعده الأمين العام حول هذا الموضوع الهام. |