ويكيبيديا

    "الذي أعلنت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a proclamé
        
    • a déclaré
        
    • par lequel
        
    • annoncée par
        
    • par laquelle
        
    • qui a été déclarée
        
    Rappelant sa résolution 55/196 du 20 décembre 2000, par laquelle elle a proclamé l'année 2003 Année internationale de l'eau douce, UN إذ تشير إلى قرارها 55/196 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي أعلنت فيه سنة 2003 السنة الدولية للمياه العذبة،
    Rappelant sa résolution 48/126 du 20 décembre 1993 par laquelle elle a proclamé 1995 Année des Nations Unies pour la tolérance, UN إذ تشير إلى قرارها ٤٨/١٢٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي أعلنت فيه عام ١٩٩٥ سنة اﻷمم المتحدة للتسامح،
    Rappelant la résolution 41/187 de l'Assemblée générale, en date du 8 décembre 1986, dans laquelle l'Assemblée a proclamé la période 1988-1997 Décennie mondiale du développement culturel, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٤١/١٨٧ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ الذي أعلنت بموجبه الفترة ١٩٨٨ - ١٩٩٧ بوصفها العقد العالمي للتنمية الثقافية،
    La seule position défensive de ce secteur qui n'a pas fait l'objet de vérifications se trouve à Kamesha et le RCD a déclaré qu'il n'avait pas l'intention de l'occuper. UN فالموقع الدفاعي الجديد الوحيد الذي لم يتم التحقق منه في هذا القطاع هو موقع كاميشا الذي أعلنت جمهورية الكونغو الديمقراطية أنها لا تعتزم احتلاله.
    Rappelant sa résolution 58/211 du 23 décembre 2003, dans laquelle elle a déclaré 2006 Année internationale des déserts et de la désertification, UN " إذ تشير إلى قرارها 58/211 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي أعلنت فيه عام 2006 السنة الدولية للصحارى والتصحر،
    4. Arrêt du 12 juillet 1994, par lequel la Cour suprême de justice a reconnu l'inconstitutionnalité de l'article 31 du Code du commerce (Président : M. Arturo Hoyos) UN ٤ - الحكم الصادر في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، الذي أعلنت محكمة العدل العليا بموجبه عدم دستورية المادة ٣١ من القانون التجاري. )القاضي بونينتي: الدكتور أرتورو أويوس(
    Rappelant sa résolution 52/17, en date du 20 novembre 1997, dans laquelle elle a proclamé l'année 2001 Année internationale des Volontaires, ainsi que la résolution 1997/44 du Conseil économique et social en date du 22 juillet 1997, UN إذ تشير إلى قرارها 52/17 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، الذي أعلنت فيه عام 2001 السنة الدولية للمتطوعين، وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/44 المؤرخ 22 تموز/يوليه 1997،
    La République dominicaine s'enorgueillit d'avoir présenté la résolution 47/5, par laquelle l'Assemblée générale a proclamé 1999 Année internationale des personnes âgées. UN وتعتز الجمهورية الدومينيكية بأنها قدمت القرار ٤٧/٥ الذي أعلنت الجمعية بموجبه عام ١٩٩٩ السنة الدولية للمسنين.
    1. Résolution 52/17 du 20 novembre 1997, par laquelle l'Assemblée générale a proclamé l'année 2001 Année internationale des volontaires. UN 1 - القرار 52/17 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 الذي أعلنت الجمعية العامة بموجبه سنة 2001 السنة الدولية للمتطوعين.
    Rappelant en particulier sa résolution 48/91 du 20 décembre 1993 par laquelle elle a proclamé la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, UN وإذ تشير على وجه الخصوص إلى قرارها ٨٤/١٩ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، الذي أعلنت بموجبه العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري،
    Rappelant en particulier sa résolution 48/91 du 20 décembre 1993, par laquelle elle a proclamé la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, UN وإذ تشير، على وجه الخصوص، إلى قرارها ٤٨/٩١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي أعلنت بموجبه العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري،
    Rappelant en particulier sa résolution 48/91 du 20 décembre 1993, par laquelle elle a proclamé la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, UN وإذ تشير على وجه الخصوص إلى قرارها ٤٨/٩١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي أعلنت بموجبه العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري،
    Rappelant sa résolution 48/126 du 20 décembre 1993 par laquelle elle a proclamé 1995 Année des Nations Unies pour la tolérance, UN إذ تشير إلى قرارها ٤٨/١٢٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي أعلنت بموجبه عام ١٩٩٥ سنة اﻷمم المتحدة للتسامح،
    À sa quarante-troisième session, l'Assemblée générale a adopté sa résolution 43/47 du 22 novembre 1988, par laquelle elle a proclamé la décennie 1990-2000 Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN 6 - وفي الدورة الثالثة والأربعين، اتخذت الجمعية العامة القرار 43/47 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، الذي أعلنت بموجبه الفترة 1990-2000 عقدا دوليا للقضاء على الاستعمار.
    Rappelant sa résolution 64/136 du 18 décembre 2009 sur le rôle des coopératives dans le développement social, dans laquelle elle a proclamé l'année 2012 Année internationale des coopératives, UN وإذ تشير إلى قرارها 64/136 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 بشأن دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية الذي أعلنت فيه سنة 2012 سنة دولية للتعاونيات،
    Rappelant également sa résolution 60/192 du 22 décembre 2005 par laquelle elle a proclamé 2008 Année internationale de la planète Terre, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 60/192 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005 الذي أعلنت فيه سنة 2008 السنة الدولية لكوكب الأرض،
    Rappelant sa résolution 58/211 du 23 décembre 2003, dans laquelle elle a déclaré 2006 Année internationale des déserts et de la désertification, UN إذ تشير إلى قرارها 58/211 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي أعلنت فيه عام 2006 السنة الدولية للصحاري والتصحر،
    Cette affaire concernait une plainte déposée dans l'affaire Rwanda contre le Président de ce pays, Paul Kagame, que l'Audiencia nacional a déclaré être protégé par l'immunité octroyée aux chefs d'État en exercice en vertu du droit international. UN وكانت تلك القضية تخص الشكوى التي قدمت في قضية رواندا ضد رئيس ذلك البلد، بول كاغامي، الذي أعلنت المحكمة الوطنية العليا أنه يتمتع بحماية حصانة رؤساء الدول المتقلدين لمناصبهم بموجب القانون الدولي.
    Rappelant sa résolution 44/23 du 17 novembre 1989 par laquelle elle a déclaré la période 1990-1999 Décennie des Nations Unies pour le droit international, UN إذ تشير إلى قرارها ٤٤/٣٢ المؤرخ ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ الذي أعلنت بموجبه الفترة ٠٩٩١-٩٩٩١ عقدا لﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    5. Arrêt du 12 août 1994, par lequel la Cour suprême de justice a reconnu l'inconstitutionnalité de l'article 9 du Code de commerce (Président : M. Raul Trujillo) UN ٥ - الحكم الصادر في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، الذي أعلنت محكمة العدل العليا بموجبه عدم دستورية المادة ٩ من القانون التجاري. )القاضي بونينتي: السيد راؤول تروخيليو(
    9. Arrêt du 12 mai 1995, par lequel la Cour suprême de justice a reconnu l'inconstitutionnalité du premier alinéas du paragraphe 10 de l'article 212 du Code de la famille (Président : M. Carlos E. Muñoz Pope) UN ٩ - الحكم الصادر في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٥، الذي أعلنت محكمة العدل العليا بموجبه عدم دستورية البند رقم ١ من الفقرة ١٠ من المادة ٢١٢ من قانون اﻷسرة. )القاضي بونينتي: كارلوس إ.
    L'étude portera également sur le rôle possible du Centre écotechnologique, dont la création a été annoncée par les autorités tunisiennes. UN وستتفحص الدراسة أيضا الدور الذي يمكن أن يقوم به مركز التكنولوجيا والايكولوجيا الذي أعلنت عنه السلطات التونسية.
    Le Conseil doit prendre des mesures résolues concernant la construction du mur de séparation de l'expansionnisme israélien, qui a été déclarée illégale dans un avis consultatif de la Cour internationale de Justice. UN كما أن المجلس يجب أن يتصرف بشكل حازم إزاء بناء الجدار العازل التوسعي الإسرائيلي، الذي أعلنت فتوى محكمة العدل الدولية أنه غير قانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد