Parce que cela voudrait dire que je suis devenu ce que j'ai juré de détruire. | Open Subtitles | لأن ذلك يعني بأني أصبحت . الشيء الذي أنا أقسمت على تدميره |
Ce pays m'a aider à devenir l'homme que je suis, et ce traité est ma façon de rendre quelque chose. | Open Subtitles | ساعدتني هذه الدولة كي أصبح الرجل الذي أنا عليه اليوم وهذه الإتفاقية هي طريقتي للعرفان بالجميل |
Et tu différencies très bien le bien et le mal, ce qui, je suis sûr, t'a amené à faire du droit. | Open Subtitles | وعندك احساس قوي بين الصواب والخطأ الذي أنا متأكد منه انه سحبك الى القانون في المقام الأول |
La seule chose dont je suis sûr, c'est qu'il doit se remettre aux affaires tant qu'il y en a encore à faire. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي أنا متأكد منه إن عليه العودة للعمل بينما لا يزال هناك أعمالًا عليه العودة إليها |
Le seul parasite qui m'intéresse c'est toi. | Open Subtitles | حسنا، الطفيلي الوحيد الذي أنا مهتم هو أنت. |
Parce que, à mes yeux, vous avez fait de moi l'homme que je suis. | Open Subtitles | لأنه.. برأيي.. أنت الشخص الذي جعلني الرّجل الذي أنا عليه اليوم |
Et il ya un joli blond qui te demande et que je suis sur le point de manger tout cru. | Open Subtitles | أيضاً، هناك شاب وسيم أشقر هنا في الخارج يسأل عنك الذي أنا على وشك أكله حياً. |
Elle est ce qui a fait de moi l'homme que je suis. | Open Subtitles | هي السبب في كوني الرجل الذي أنا عليه اليوم |
Car je ne serais pas lâhomme que je suis aujourdâhui sâil nây avait pas eu les expériences que jâai eues ici. | Open Subtitles | لأنني لن يكون الرجل الذي أنا عليه اليوم إذا لم يكن للتجارب أن لقد كان هنا. |
La seule consolation que j'ai c'est de penser qu'il est peut-être mort en protégeant quelqu'un. | Open Subtitles | الشيء الذي أنا متأكدة منه هو انه مات وهو يحمي شخصًا ما. |
Avant que nous commencions, je voudrais réitérer mes plus sincères et humbles excuses pour tout ce que j'aurais pu faire dans l'escarmouche de l'autre soir. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ، أود أن أؤكد مجددا. خالص والأكثر تواضعا الاعتذار . للحصول على أي الدور الذي أنا قد لعبت. |
Tu es le seul Suédois que j'ai rencontré. En espérant que tu sois le dernier. | Open Subtitles | أنت السويدي الوحيد الذي أنا أبداً إجتمعت على أمل, أنت ستكون الأخير |
Quand Adam me verra avec Lily Belle, il comprendra qui je suis réellement. | Open Subtitles | وعندما آدم يرانا سوياً عندها سيعلم الشيء الذي أنا محقة بشأنه |
Le feu révèle ma vraie nature, me montre qui je suis vraiment. | Open Subtitles | كشف الحريق بلدي صحيح النفس، أظهر لي الذي أنا حقا. |
Je suis victime de falsification de preuves m'impliquant dans un crime dont je suis entièrement innocente. | Open Subtitles | أنا ضحية أدلة كاذبة، تورط لي في جريمة من الذي أنا بريء تماما. |
Ce n'est pas la situation idéale pour ce qui m'attend. | Open Subtitles | إنه ليس ذلك الوضع المثالي الذي أنا على وشك أن أخوضه. |
Quelle est l'adresse du parc... où je suis ? | Open Subtitles | ..أم، ما هو عنوان الحديقة الذي أنا فيه ؟ |
Je ne déteste pas être une femme, et je ne regrette pas les choses qui me sont arrivées, parce qu'ils ont fait de moi la personne que je suis aujourd'hui. | Open Subtitles | لا أكره كوني امرأة، ـولا أندم على الأمور التي مرّيتُ بها، لأنها جعلتني على الشخص الذي أنا هو اليوم. |
Et qui donc va engendrer plein de paperasses, ce que je sais que tu détestes. | Open Subtitles | وبالتالي سيكون لدينا طناً من العمل الكتابي الذي أنا أعلم أنك تكرهه. |
C'est la seule possibilité à laquelle je me suis préparé. | Open Subtitles | هذا هو الاحتمال الوحيد الذي أنا متهيأ له |
Je dois savoir ce que les tiens font, et ce dans quoi je suis impliqué. | Open Subtitles | أحتاج أن أعرف ما الذي تفعله جماعتك وما الذي أنا مشترك به |
J'ai passé deux ans dans la rue, et sans votre association, je ne serais pas là ou j'en suis actuellement. | Open Subtitles | قضيت عامين في الشوارع و لولا مُنظمة أسرتك لم أكن لأصبح الرجل الذي أنا عليه اليوم |