ويكيبيديا

    "الذي أنشأ بموجبه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • portant création
        
    • par laquelle il a créé
        
    • créant
        
    • par laquelle il a établi
        
    • dans laquelle il a approuvé la création
        
    • par laquelle elle a mis en place
        
    Rappelant en outre sa résolution 693 (1991) du 20 mai 1991 portant création de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL), UN " وإذ يشير كذلك إلى قراره ٦٩٣ )١٩٩١( المؤرخ ٢٠ أيار/مايو ١٩٩١ الذي أنشأ بموجبه بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور،
    En juin 2003, le Conseil d'administration a adopté la décision 197, portant création d'un mécanisme de règlement provisoire, compte tenu de la diminution des recettes du Fonds d'indemnisation. UN وفي حزيران/يونيه 2003، اتخذ مجلس الإدارة المقرر 197 الذي أنشأ بموجبه آلية سداد مؤقتة نظرا لانخفاض إيرادات صندوق التعويضات.
    En juin 2003, le Conseil d'administration a adopté la décision 197, portant création d'un mécanisme de règlement provisoire, compte tenu de la diminution des recettes du Fonds d'indemnisation. UN وفي حزيران/يونيه 2003، اتخذ مجلس الإدارة المقرر 197، الذي أنشأ بموجبه آلية سداد مؤقتة نظرا لانخفاض إيرادات صندوق التعويضات.
    Le 5 octobre 1993, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 872 par laquelle il a créé la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR). UN وفي ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٨٧٢ الذي أنشأ بموجبه بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا.
    Réaffirmant sa résolution 1063 (1996) par laquelle il a créé la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti, UN " إذ يعيد تأكيد قراره ١٠٦٣ )١٩٩٦( الذي أنشأ بموجبه بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي،
    Le Conseil de sécurité des Nations Unies a voté en février dernier la résolution 1528, créant l'ONUCI. UN فقد اعتمد مجلس الأمن في شباط/فبراير الماضي القرار 1528 الذي أنشأ بموجبه عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Le 23 janvier, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1740 (2007), par laquelle il a établi la Mission des Nations Unies au Népal pour une période de 12 mois. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1740 (2007) الذي أنشأ بموجبه بعثة الأمم المتحدة في نيبال لفترة مدتها 12 شهرا.
    Comme suite à la demande formulée par le TPIR le 9 juillet 2001, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1431 (2002) du 8 août 2002 dans laquelle il a approuvé la création d'un pool de 18 juges ad litem. UN 46 - وفي أعقاب الطلب الذي قدمته المحكمة في 9 تموز/يوليه 2001 اتخذ مجلس الأمن القرار 1431 المؤرخ 8 آب/أغسطس 2002، الذي أنشأ بموجبه مجموعة من القضاة المخصصين تضم ثمانية عشر قاضيا.
    Dans sa décision 2003/299 portant création du Groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement, le Conseil économique et social a décidé que le Président serait élu parmi les experts. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2003/299 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2003، الذي أنشأ بموجبه فريق الخبراء المخصص، أن ينتخب رئيس الفريق من بين الخبراء.
    Le 22 décembre 2010, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1966 (2010) portant création du Mécanisme international appelé à à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux (le Mécanisme). UN 1 - في 22 كانون الأول/ديسمبر 2010 أصدر مجلس الأمن القرار 1966 (2010) الذي أنشأ بموجبه الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين.
    32. Dans sa résolution 15/21 portant création du mandat de Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association, le Conseil a prié le Rapporteur spécial de lui faire tous les ans rapport sur les activités relevant de son mandat. UN 32- طلب المجلس، في قراره 15/21، الذي أنشأ بموجبه ولاية المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات، إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى المجلس يتناول فيه الأنشطة المتصلة بولايته.
    Le Conseil a adopté ultérieurement la résolution 2102 (2013) portant création de la Mission d'assistance des Nations Unies en Somalie (MANUSOM), qui a son quartier général à Mogadiscio et des bureaux régionaux dans l'ensemble du pays. UN واتخذ المجلس بعد ذلك القرار 2102 (2013)، الذي أنشأ بموجبه بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال. ومقر هذه البعثة في مقديشو، ولها مكاتب في مختلف أقاليم البلد.
    Rappelant également ses résolutions ultérieures sur la promotion effective de la Déclaration, ainsi que la résolution 6/15 du Conseil des droits de l'homme, en date du 28 septembre 2007, portant création du Forum sur les questions relatives aux minorités, et la résolution 7/16 du Conseil, en date du 27 mars 2008, portant définition du mandat de l'expert indépendant sur les questions relatives aux minorités, respectivement, UN " وإذ تشير أيضا إلى قراراتها اللاحقة المتعلقة بالتعزيز الفعال للإعلان، فضلا عن قرار مجلس حقوق الإنسان 6/15 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، الذي أنشأ بموجبه المجلس المنتدى المعني بقضايا الأقليات وقراره 7/6، المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، بشأن ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات،
    Rappelant également ses résolutions ultérieures sur la promotion effective de la Déclaration, ainsi que la résolution 6/15 du Conseil des droits de l'homme, en date du 28 septembre 2007, portant création du Forum sur les questions relatives aux minorités, et la résolution 7/6 du Conseil, en date du 27 mars 2008, définissant le mandat de l'expert indépendant sur les questions relatives aux minorités, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها اللاحقة المتعلقة بالتعزيز الفعال للإعلان، فضلا عن قرار مجلس حقوق الإنسان 6/15 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، الذي أنشأ بموجبه المجلس المنتدى المعني بقضايا الأقليات وقراره 7/6، المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، بشأن ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات،
    Le Conseil économique et social a décidé, dans sa résolution 2000/35 portant création du Forum des Nations Unies sur les forêts, que le Forum peut recommander, le cas échéant, la convocation de groupes d'experts spéciaux d'une durée limitée, rassemblant des experts de pays développés et de pays en développement, qui seraient chargés de donner des avis scientifiques et techniques. UN - معلومات أساسية 1 - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2000/35 الذي أنشأ بموجبه منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أنه يمكن للمنتدى أن يدعو حسب الاقتضاء إلى أن تنعقد لفترة محدودة أفرقة خبراء مخصصة تضم خبراء من بلدان نامية ومتقدمة النمو لتقديم مشورة علمية وتقنية محددة.
    8. Le 7 septembre 1995, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1013 (1995), par laquelle il a créé une Commission internationale d'enquête. UN ٨ - وفي ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ١٠١٣ )١٩٩٥(، الذي أنشأ بموجبه لجنة تحقيق دولية.
    Réaffirmant sa résolution 1063 (1996) par laquelle il a créé la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti (MANUH), UN إذ يعيد تأكيد قراره ١٠٦٣ )١٩٩٦( الذي أنشأ بموجبه بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي،
    Réaffirmant sa résolution 1063 (1996) par laquelle il a créé la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti (MANUH), UN إذ يعيد تأكيد قراره ١٠٦٣ )١٩٩٦( الذي أنشأ بموجبه بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي،
    Rappelant la résolution 955 (1994) du 8 novembre 1994 par laquelle il a créé le Tribunal international pour le Rwanda, UN وإذ يشير إلى قراره ٩٥٥ )١٩٩٤( المؤرخ ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الذي أنشأ بموجبه المحكمة الدولية لرواندا،
    Le 28 novembre 1997, le Conseil de sécurité, suite à ma requête en date du 29 octobre 1997, a adopté la résolution 1114 (1997) créant la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (MIPONUH). UN في يـوم ٢٨ تشريـن الثانـي/نوفمبـر ١٩٩٧، اعتمـد مجلـس اﻷمـن إثـر الطلب الذي تقدمت به في ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧، القرار ١١١٤ )١٩٩٧( الذي أنشأ بموجبه بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي.
    Rappelant sa résolution 1037 (1996) du 15 janvier 1996, par laquelle il a établi l'Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental (ATNUSO), UN إذ يشير الى قراره ١٠٣٧ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، الذي أنشأ بموجبه إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية،
    Comme suite à la demande formulée par le Tribunal le 9 juillet 2001, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1431 (2002) du 8 août 2002 dans laquelle il a approuvé la création d'un pool de 18 juges ad litem. UN 53 - وفي أعقاب الطلب الذي قدمته المحكمة في 9 تموز/يوليه 2001 اتخذ مجلس الأمن القرار 1431 (2002) المؤرخ 8 آب/أغسطس 2002، الذي أنشأ بموجبه مجموعة من القضاة المخصصين تضم ثمانية عشر قاضيا.
    Rappelant sa résolution 1/4, par laquelle elle a mis en place le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement d'avoirs, et ses résolutions 2/3 et 3/3, dans lesquelles elle a décidé que le Groupe de travail poursuivrait ses travaux, UN وإذ يستذكر قراره 1/4 الذي أنشأ بموجبه الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات وقراريه 2/3 و3/3 اللذين قضى فيهما بأن يواصل الفريق المذكور عمله،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد