ويكيبيديا

    "الذي أنقذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui a sauvé
        
    • qui m'a sauvé la
        
    • qui t'a sauvé
        
    • dont ont été
        
    • qui avait sauvé
        
    • sauver la
        
    • qui sauva
        
    • qui nous a sauvé la
        
    Il est ici ! L'homme qui a sauvé le monde ! Open Subtitles هذا صحيح، إنه في المبنى الرجل الذي أنقذ العالم
    D'ailleurs, c'est la demande intérieure qui a sauvé la Pologne des effets de la crise économique de 2008. UN وبالمناسبة، فإن الطلب الداخلي هو الذي أنقذ بولندا من الأزمة الاقتصادية بعد عام 2008.
    Ce n'est pas mon petit ange gardien qui a sauvé ma vie. Open Subtitles حسنا، فإنه ليس ملاكى الحارس الذي أنقذ حياتي.
    Vous êtes celle qui m'a sauvé la vie, en mettant ça ? Open Subtitles اذن , أنت الشخص الذي أنقذ حياتي , ضَع هذا؟
    Pourquoi devrais-je tuer l'homme qui m'a sauvé la vie ? Open Subtitles لم يتوجب علي قتل الرجل الذي أنقذ حياتي
    Le type qui t'a sauvé la vie en passant par une opération très risquée ? Open Subtitles الرجل الذي أنقذ حياتك وخضع لعملية جراحية خطيرة؟
    Selon le communiqué de presse de la Mission permanente de Cuba précité, il résulte de l'enquête menée à propos du naufrage tragique de ce navire, dont ont été sauvées 31 personnes et où 32 personnes ont péri noyées, que les autorités cubaines n'ont aucune responsabilité dans cet accident. UN ووفقا للبيان الصحفي الوارد من البعثة الدائمة لكوبا المذكور أعلاه، تم، " في التحقيق الذي أجري بشأن الغرق المأسوي للمركب الذي أنقذ فيه ٣١ شخصا وهلك فيه غرقا ٣٢ شخصا آخر، التحقق من عدم مسؤولية سلطات الجزيرة عن الحادث " .
    J'ai commencé par le lui refuser et l'ai laissé partir mécontent, lui qui avait sauvé la vie même de mon plus cher ami. Open Subtitles فأبيت عليه ذلك وقد ذهب مستاءاً وهو الذي أنقذ حياة صديقي العزيز
    L'homme qui a sauvé ma vie au Vietnam était noir, tout comme ma seconde épouse. Open Subtitles الرجل الذي أنقذ حياتي في فييتنام كان أسود البشرة و زوجتي الثانية كانت كذلك أيضا
    Vous savez, ce gentil gars qui a sauvé deux filles de la pluie ? Open Subtitles تعرفه، ذلك الرجل الجميل الذي أنقذ فتاتين من المطر؟
    Ce n'est pas une façon de parler à l'homme qui a sauvé ta vie. Open Subtitles هذه ليست طريقة تتحدّث بها إلى الرجل الذي أنقذ حياتك
    Pensez à ça de cette façon. Si ça marche, vous serez le héros qui a sauvé les deux univers. Open Subtitles فكّر بها بهذه الطريقة ، لو نجح هذا ستكون البطل الذي أنقذ كلا الكونين
    Dit l'homme qui a sauvé une vie avec un seau à glaçons. [Rires] Tu as rendu ce sauvetage bilingue. Open Subtitles يقولها الرجل الذي أنقذ حياة أحدهم بدلو من الثلج ولكنكِ أنقذتِ الموقف بلغاتك
    C'est un gosse de riche qui a sauvé des âmes. Open Subtitles الطفل الغني البريء الذي أنقذ حياة أشخاص قلّة في السنوات الماضية
    Oh, mais je parie qu'elle voudrait parler avec le superbe étranger qui a sauvé sa vie. Open Subtitles ولكن اراهن على انها ستتحدث للغريب الذي أنقذ حياتها
    L'homme qui m'a sauvé la vie, pas celui qui l'a détruite. Open Subtitles الرجل الذي أنقذ حياتي وليس الرجل الذي دمّرها
    Euh, avant que je repartes, Je voudrais remercier l'homme qui m'a sauvé la vie. Open Subtitles قبل أن أذهب أريد شكر الشاب الذي أنقذ حياتي
    C'est lui qui m'a sauvé la vie quand mon bateau a chaviré ? Open Subtitles أهو الذي أنقذ حياتي خلال رحلة الصيد عندما انقلب القارب؟
    Mais en te voyant te battre, en te voyant avec l'homme qui t'a sauvé la vie, je te reconnaîtrais n'importe où. Open Subtitles ولكن رؤيتك تقاتلين الآن ورؤيتك مع الرجل الذي أنقذ حياتك سأعرفك أينما كنت
    Selon le communiqué de presse précité de la Mission permanente de Cuba, il résulte de l'enquête menée à propos du naufrage tragique de ce navire, dont ont été sauvées 31 personnes et où 32 personnes ont péri noyées, que les autorités cubaines n'ont aucune responsabilité dans cet accident. UN ووفقا للبيان الصحفي الوارد من البعثة الدائمة لكوبا المذكور أعلاه، تم، " في التحقيق الذي أجري بشأن الغرق المأسوي للمركب الذي أنقذ فيه ٣١ شخصا وهلك فيه غرقا ٣٢ شخصا آخر، التحقق من عدم مسؤولية سلطات الجزيرة عن الحادث " .
    La médaille a reçu le nom d'un officier sénégalais, Mbaye Diagne, qui avait sauvé la vie de nombreux Rwandais lors du génocide de 1994 perpétré contre les Tutsis, au cours duquel des Hutus et d'autres personnes ont également été tués. UN ويحمل الوسام اسم امباي ديانج، الضابط العسكري السنغالي الذي أنقذ حياة الكثير من الروانديين خلال أحداث الإبادة الجماعية التي وقعت عام 1994 في حق التوتسي، وقتل خلالها أيضا أفراد من الهوتو وآخرون.
    Simplement... je ne devrais pas dire ça alors que tu viens de me sauver la vie, Open Subtitles انها مجرد أنا لا أريد أن أبدو ناكر للجميل لشخص الذي أنقذ حياتي
    Leur travail, qui sauva des millions de vies, resta secret durant 30 ans. Open Subtitles وعملهم الذي أنقذ ملايين الأرواح ظل في طي الكتمان لثلاثين عاماً
    Je ne sais comment remercier l'homme qui nous a sauvé la vie. Open Subtitles هذه طريقة بذيئة لتشكر الرجل الذي أنقذ حياتك للتو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد