Elle accueille avec satisfaction la décision prise par la Commission du développement durable de se constituer lors de sa dixième session en comité préparatoire à la réunion au sommet. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة بالاستفادة من دورتها العاشرة كلجنة تحضيرية لذلك الاجتماع. |
M. Tun se félicite de la décision prise par la Commission du développement social de faire de l'intégration sociale un thème prioritaire. | UN | ورحّب بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية الاجتماعية بجعل الاندماج الاجتماعي موضوعاً من موضوعات الأولوية. |
Conformément à la décision prise par la Commission du développement durable à sa première session, le Groupe de travail lui fera rapport sur ses conclusions à sa troisième session. | UN | وفقا للمقرر الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها اﻷولى، سيقدم الفريق العامل الى اللجنة في دورتها الثالثة تقريرا عما يتوصل اليه من نتائج. |
Accueillant favorablement la décision prise par la Commission du développement durable à sa onzième session d'examiner, entre autres, la question de la désertification et de la sécheresse à ses seizième et dix-septième sessions, | UN | " وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة بالنظر خلال دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة في جملة أمور، من بينها مسألة التصحر والجفاف، |
Prenant note de la décision 11/2 adoptée par la Commission du développement durable à sa onzième session, | UN | أحاط علما بالمقرر 11/2 الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة()، |
Conformément à la décision 2002/PC/6 adoptée par la Commission du développement durable constituée en comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable, le Sommet a tenu trois séances plénières en partenariat au titre du point 8 intitulé < < Réunions organisées en partenariat > > à ses 9e, 10e et 11e séances, les 29 et 30 août 2002. | UN | 1 - وفقا للمقرر 2002/ل ت/6 الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، عقـد مؤتمر القمة ثلاث جلسات تشاركية عامة في إطار البند 8 " الأحداث التشاركية " وذلك في سياق جلساته التاسعة والعاشرة والحادية عشرة يومـَـي 29 و 30 آب/أغسطس 2002. |
15. En application de la décision prise par la Commission du développement durable à sa première session en 1993, les gouvernements et les organisations ont communiqué des informations et remis des rapports aux sessions ultérieures de la Commission. | UN | ١٥ - وعملا بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٣، قدمت الحكومات والمنظمات معلومات وتقارير في الدورات اللاحقة للجنة. |
1. Se conformant à la décision prise par la Commission du développement durable à sa première session tenue en 1993, les gouvernements et les organisations ont présenté des informations et des rapports aux sessions suivantes de la Commission. | UN | ثانيا - خلاصة ١ - عملا بالمقرر الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها اﻷولى المعقودة في ١٩٩٣، أخذت الحكومات والمنظمات تقدم معلومات وتقارير الى اللجنة في دوراتها اللاحقة. |
Accueillant favorablement la décision prise par la Commission du développement durable à sa onzième session d'examiner, entre autres, la question de la désertification à ses seizième et dix-septième sessions, | UN | " وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة بالنظر خلال دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة في جملة أمور، من بينها مسألة التصحر، |
Rappelant la décision prise par la Commission du développement durable à sa seizième session de consacrer une journée exclusivement à l'évaluation de l'application de la Stratégie de mise en œuvre de Maurice, | UN | " وإذ تشير إلى القرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة عشرة بأن تكرس يوما واحدا لاستعراض استراتيجية موريشيوس للتنفيذ، |
6. Réaffirme la décision prise par la Commission du développement durable à sa seizième session de consacrer une journée de ses sessions d'examen à l'évaluation de l'application de la Stratégie de mise en œuvre de Maurice; | UN | " 6 - تؤكد من جديد القرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة عشرة بأن تكرس يوما واحدا من دوراتها الاستعراضية لكي تقوم فيه حصرا باستعراض تطبيق استراتيجية موريشيوس للتنفيذ؛ |
Accueillant favorablement la décision prise par la Commission du développement durable, à sa onzième session, d'examiner, entre autres, la question de la désertification et de la sécheresse à ses seizième et dix-septième sessions, | UN | وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة بالنظر خلال دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة() في جملة أمور، منها مسألة التصحر والجفاف، |
Accueillant favorablement la décision prise par la Commission du développement durable, à sa onzième session, d'examiner, entre autres, la question de la désertification et de la sécheresse à ses seizième et dix-septième sessions, | UN | وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة بالنظر خلال دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة() في جملة أمور، منها مسألة التصحر والجفاف، |
Accueillant favorablement la décision prise par la Commission du développement durable à sa onzième session d'examiner, entre autres, la question de la désertification et de la sécheresse à ses seizième et dix-septième sessions, | UN | وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة بالنظر خلال دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة() في جملة أمور، من بينها مسألة التصحر والجفاف، |
Accueillant favorablement la décision prise par la Commission du développement durable à sa onzième session d'examiner, entre autres, la question de la désertification et de la sécheresse à ses seizième et dix-septième sessions, | UN | وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة بالنظر خلال دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة() في جملة أمور، من بينها مسألة التصحر والجفاف، |
Le rapport a été établi conformément à la décision prise par la Commission du développement durable à sa treizième session, selon laquelle une session spéciale d'un jour serait consacrée, lors de sa quatorzième session, à l'examen des progrès réalisés en matière de développement durable des petits États insulaires en développement, dans le cadre du module thématique examiné par la Commission. | UN | وقد أُعد التقرير تنفيذا للقرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة، والقاضي بأن تعقد اللجنة خلال دورتها الرابعة عشرة دورة خاصة مدتها يوم واحد بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية، في إطار مجموعة المواضيع التي تستعرضها اللجنة، للنظر فيما حققته هذه الدول من تقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
13. Note en outre que les membres du Partenariat pour les montagnes se sont engagés à mettre en oeuvre le Partenariat conformément à la résolution 2003/61 du Conseil économique et social, en date du 25 juillet 2003, et les engage à respecter les critères et les principes directeurs consignés dans la décision prise par la Commission du développement durable à sa onzième session; | UN | 13 - تلاحظ كذلك أن أعضاء الشراكة الجبلية ملتزمون بتنفيذ الشراكة وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/61 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2003، وتدعوهم إلى الامتثال للمعايير والمبادئ التوجيهية المتفق عليها في المقرر الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة؛ |
13. Note en outre que les membres du Partenariat pour les montagnes se sont engagés à mettre en œuvre le Partenariat conformément à la résolution 2003/61 du Conseil économique et social, en date du 25 juillet 2003, et les engage à respecter les critères et les principes directeurs consignés dans la décision prise par la Commission du développement durable à sa onzième session ; | UN | 13 - تلاحظ كذلك أن أعضاء الشراكة الجبلية ملتزمون بتنفيذ الشراكة وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/61 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2003، وتدعوهم إلى الامتثال للمعايير والمبادئ التوجيهية المتفق عليها في المقرر الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة()؛ |
Conformément à la décision 2002/PC/6 adoptée par la Commission du développement durable constituée en comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable, le Sommet a tenu une séance plénière en partenariat sur l'application régionale à sa 8e séance, le 29 août 2002. | UN | 1 - وفقا للمقرر 2002/ل ت/6 الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، عقـد مؤتمـر القمة جلسة عامة تشاركية بشأن التنفيذ الإقليمي نُظمت في سياق جلسته الثامنة المعقودة يوم 29 آب/أغسطس 2002. |
adoptée par la Commission du développement durable à sa septième session concernant le tourisme et le développement durable et a demandé qu’elle s’applique, selon qu’il conviendra, aux petits États insulaires en développement. | UN | وفي هذا الصدد أحاطت الدورة الاستثنائية علما بالمقرر ٧/٣)ف( المتعلق بالسياحة والتنمية المستدامة الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة، ودعت إلى تطبيقه، عند الاقتضاء، على الدول الجزرية الصغيرة النامية. |