ويكيبيديا

    "الذي اتخذه مؤتمر الأطراف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • adoptée par la Conférence des Parties
        
    • prise par la Conférence des Parties
        
    • prises par la Conférence des Parties
        
    • adoptée à la Conférence
        
    • adoptée par la Conférence de
        
    • adoptée lors de la Conférence
        
    • la Conférence des Parties a décidé
        
    • que la Conférence des Parties
        
    Ce crédit a été demandé conformément à la décision adoptée par la Conférence des Parties à sa deuxième session. UN وقد طُلبت المخصصات لهذه التكاليف وفقاً للمقرر الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الثانية.
    Prenant acte de la décision XI/14, adoptée par la Conférence des Parties à la Convention à sa onzième réunion UN وإذ تحيط علما بالمقرر 11/14 الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في اجتماعه الحادي عشر(
    Pour la décision prise par la Conférence des Parties au sujet de cette question à sa 9ème séance le 4 novembre, voir le paragraphe 54. UN وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه مؤتمر الأطراف بشأن هذا البند الفرعي في جلسته التاسعة، المعقودة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، انظر الفقرة 54 أعلاه.
    6. Les documents susmentionnés sont présentés au CST à sa première session extraordinaire en vue d'un examen préliminaire, étant entendu que, selon la décision prise par la Conférence des Parties à sa huitième session, le CST devra examiner ces questions de façon plus approfondie à sa neuvième session. UN 6- وتُقدَّم الوثائق المشار إليها أعلاه إلى الدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا بغرض النظر فيها بصورة أولية، مع مراعاة القرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة والقاضي بأن تنظر لجنة العلم والتكنولوجيا بتوسع في هذه المسائل في دورتها التاسعة.
    Deuxième partie : mesures prises par la Conférence des Parties à sa quatrième session UN الجزء الثاني: الإجراء الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة
    Deuxième partie : mesures prises par la Conférence des Parties à sa quatrième session UN الجزء الثاني: الإجراء الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة
    Les États-Unis demeurent résolus à réaliser l'objectif consistant à promouvoir la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive, énoncé dans la résolution sur le Moyen-Orient adoptée à la Conférence d'examen et de prorogation du TNP de 1995. UN وثيقة مقدمة من الولايات المتحدة لا تزال الولايات المتحدة ملتزمة بهدف القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 1995 بتشجيع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Ayant examiné la décision 23/CP.7, adoptée par la Conférence des Parties à sa septième session, UN وقد نظر في المقرر 23/م أ-7 الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته السابعة،
    II. RÉSOLUTION adoptée par la Conférence des Parties UN ثانياً - القرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف 57
    Ayant examiné la décision 23/CP.7, adoptée par la Conférence des Parties à sa septième session, UN وقد نظر في المقرر 23/م أ-7 الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته السابعة،
    II. RÉSOLUTION adoptée par la Conférence des Parties UN ثانياً - القرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف القرارات
    Ayant examiné la décision 23/CP.7, adoptée par la Conférence des Parties à sa septième session, UN وقد نظر في المقرر 23/م أ-7 الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته السابعة،
    Dans cette optique, M. Jiménez Sauma appelle l'attention sur la décision IX/20 adoptée par la Conférence des Parties à la Convention sur les options de coopération pour la création d'aires marines protégées au-delà des limites de la juridiction nationale ainsi que sur le paragraphe 42 de la décision VIII/24. UN ولفت الانتباه في هذا الصدد إلى المقرر د-9/20 الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية بشأن خيارات التعاون من أجل إنشاء مناطق بحرية محمية تتجاوز حدود الولاية الوطنية، وإلى الفقرة 42 من المقرر د-8/24.
    Tous les représentants qui se sont exprimés ont appuyé le processus de synergies et l'adoption d'une décision identique, quant au fond, à la décision prise par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm. UN 129 - وأعرب جميع من تكلموا من الممثلين عن تأييدهم لعملية التآزر ولاعتماد مقرر مطابق من حيث المضمون للمقرر الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في اتفاقية ستكهولم.
    En l'occurrence, nous prenons acte de la décision prise par la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, à sa dixième réunion, de mettre en place un groupe de travail spécial tenant compte de l'équilibre régional pour analyser les moyens de fournir des conseils scientifiques à ses parties. UN وفي هذا الصدد، نحيط علماً بالقرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في اجتماعه العاشر، بإنشاء فريق عامل مخصص لمناقشة خيارات محددة تتعلق بإسداء المشورة العلمية للأطراف في الاتفاقية، مع مراعاة التوازن الإقليمي.
    6. Se félicite de la décision prise par la Conférence des Parties à la Convention, à sa septième session, de conclure avec le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial un mémorandum d'accord sur le renforcement de la collaboration entre le secrétariat de la Convention et le Fonds; UN " 6 - ترحب بالقرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في دورته السابعة بأن يبرم مع مجلس مرفق البيئة العالمية مذكرة تفاهم لتعزيز التعاون بين الاتفاقية والمرفق؛
    Le texte de la décision RC-2/15 sur les synergies, prise par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa deuxième réunion, figure dans le document UNEP/FAO/RC/COP.3/INF/5. UN (د) يرد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/INF/5 نص مقرر اتفاقية استكهولم - 2/15 بشأن التآزر الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم أثناء اجتماعه الثاني.
    DEUXIÈME PARTIE : MESURES prises par la Conférence des Parties À SA CINQUIÈME SESSION UN الجزء الثاني: الإجراء الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة
    Deuxième partie : mesures prises par la Conférence des Parties à sa cinquième session UN الجزء الثاني: الإجراء الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة
    Les États-Unis demeurent résolus à réaliser l'objectif consistant à promouvoir la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive, énoncé dans la résolution sur le Moyen-Orient adoptée à la Conférence d'examen et de prorogation du TNP de 1995. UN لا تزال الولايات المتحدة ملتزمة بهدف القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 1995 بتشجيع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Déplorant que cette conférence n'ait pas été convoquée en 2012 comme prévu et que peu de progrès aient été accomplis dans la mise en œuvre de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation, UN وإذ تعرب عن الأسف لعدم انعقاد المؤتمر في عام 2012 حسبما هو مقرر، ولعدم إحراز تقدم يُذكر صوب تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995،
    La Chine estime que la résolution sur le Moyen-Orient adoptée lors de la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation est d'une grande importance et elle doit être appliquée avec efficacité et rigueur dans les meilleurs délais. UN وتعتقد الصين أن القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995 يتسم بأهمية كبرى وينبغي تنفيذه على نحو فعال وجاد في أسرع وقت.
    Rappelant que la Conférence des Parties a décidé de créer un groupe de travail intergouvernemental d'intersession chargé d'élaborer un plan stratégique décennal pour accélérer la mise en oeuvre de la Convention, l'oratrice dit que ce plan doit s'appuyer sur l'expérience acquise durant les 10 ans qui se sont écoulés depuis l'adoption de la Convention. UN وأشارت إلى القرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف بإنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص فيما بين الدورات لوضع خطة استراتيجية مدتها 10 سنوات وإطار لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، فقالت إن هذه الخطة يجب أن تستفيد من الدروس المستخلصة والخبرة المكتسبة طوال السنوات العشر التي انقضت منذ اعتماد الاتفاقية.
    9. Prend note avec satisfaction de la décision IV/8 que la Conférence des Parties a adoptée à sa quatrième réunion et dans laquelle elle a décidé de créer un groupe d’experts pour mettre en application le contenu de la décision; UN ٩ - ترحب بالمقرر IV/8 الذي اتخذه مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الرابع، الذي قرر فيه المؤتمر إنشاء فريق خبراء لتنفيذ اﻷحكام الواردة في المقرر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد