Je me félicite de la Déclaration politique adoptée à la Réunion de haut niveau et espère qu'elle aura un impact sur le terrain, là où c'est le plus important. | UN | وأرحب بالإعلان السياسي الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى وآمل أن يكون له أثر على أرض الواقع حيث تبرز أهميته الكبرى. |
La contribution de la société civile est essentielle à cet égard, et il est regrettable qu'elle n'ait pas été mentionnée dans la Déclaration adoptée à la Réunion de haut niveau. | UN | وقالت إن مشاركة المجتمع المدني ضرورية في هذا الصدد، وأعربت عن الأسف لعدم الإشارة إلى ذلك في الإعلان الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى. |
6. Nous réaffirmons la déclaration politique sur < < Les besoins de développement de l'Afrique : état de la mise en œuvre des différents engagements, défis et perspectives > > , adoptée à la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale, le 22 septembre 2008. | UN | 6 - ونعيد التأكيد على الإعلان السياسي بشأن " الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا: حالة تنفيذ مختلف الالتزامات المتعلقة بها والتحديات الماثلة أمامها وسبل المضي قدما من أجل الوفاء بها " ()، الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008. |
Nous réaffirmons la déclaration politique sur < < Les besoins de développement de l'Afrique : état de la mise en œuvre des différents engagements, défis et perspectives > > , adoptée à la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale, le 22 septembre 2008. | UN | 6 - ونعيد التأكيد على الإعلان السياسي بشأن " الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا: حالة تنفيذ مختلف الالتزامات المتعلقة بها والتحديات الماثلة أمامها وسبل المضي قدما من أجل الوفاء بها " الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008(). |
3 ter. Nous réaffirmons la déclaration politique sur < < Les besoins de développement de l'Afrique : état de la mise en œuvre des différents engagements, défis et perspectives > > , adoptée à la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale, le 22 septembre 2008. | UN | 3 ثالثا - ونحن نعيد التأكيد على الإعلان السياسي بشأن " الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا: حالة تنفيذ مختلف الالتزامات المتعلقة بها والتحديات الماثلة أمامها وسبل المضي قدما من أجل تحقيقها " () الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008. |
Au même titre que la Déclaration politique (résolution 66/2, annexe) adoptée à la Réunion de haut niveau, la Déclaration de Moscou sur les modes de vie sains et la lutte contre les maladies non transmissibles a été largement reconnue comme un document visionnaire en matière de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | وإلى جانب الإعلان السياسي (القرار 66/2) الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى حظي إعلان موسكو بشأن أنماط الحياة الصحية والأمراض غير المعدية بالتقدير على نطاق واسع باعتباره وثيقة متبصرة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Réaffirmant également la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida adoptée à la Réunion de haut niveau sur le VIH/sida, tenue du 31 mai au 2 juin 2006, qui a notamment constaté que la pandémie se féminisait, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)() والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المعقود في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2006() والذي أقر بأمور عدة منها ارتباط الوباء بالإناث، |
Réaffirmant la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida adoptée à la Réunion de haut niveau sur le VIH/sida, tenue du 31 mai au 2 juin 2006, qui a notamment constaté que la pandémie se féminisait, | UN | وإذ تؤكد من جديد إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)() والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) المعقود في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2006() والذي أقر بأمور عدة منها ارتباط الوباء بالإناث، |
Réaffirmant également la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida adoptée à la Réunion de haut niveau sur le sida, tenue du 31 mai au 2 juin 2006, qui a notamment constaté que la pandémie se féminisait, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)() والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)()، الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز، المعقود في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2006، الذي أقر، في جملة أمور، بارتباط ذلك الوباء بالإناث، |
Réaffirmant également la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida adoptée à la Réunion de haut niveau sur le sida, tenue du 31 mai au 2 juin 2006, qui a notamment constaté que la pandémie se féminisait, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)() والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)()، الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز، المعقود في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2006، الذي أقر، في جملة أمور، بارتباط ذلك الوباء بالإناث، |