ويكيبيديا

    "الذي اعتمده المجلس التنفيذي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • adoptée par le Conseil d'administration
        
    • approuvé par le Conseil d'administration
        
    • adopté par le Conseil d'administration
        
    • adoptée par le Conseil exécutif
        
    • prise par le Conseil d'administration
        
    • que le Conseil d'administration
        
    Une demande avait été faite à la Directrice exécutive et cette demande était contenue dans le paragraphe 4 de la décision adoptée par le Conseil d'administration. UN وقال إن المديرة التنفيذية قدمت طلبا، وإن هذا الطلب ورد في الفقرة ٤ من المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي.
    Une demande avait été faite à la Directrice exécutive et cette demande était contenue dans le paragraphe 4 de la décision adoptée par le Conseil d'administration. UN وقال إن المديرة التنفيذية قدمت طلبا، وإن هذا الطلب ورد في الفقرة ٤ من المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي.
    Pour la décision adoptée par le Conseil d'administration, voir l'annexe (décision 2007/3). UN 50 - انظر المرفق، المقرر 2007/3، للاطلاع على المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي.
    Dans deux bureaux, le montant approuvé par le Conseil d'administration dans le programme de pays pour les audits de projets avait été dépassé. UN وفي مكتبين، جرى تجاوز المبلغ الذي اعتمده المجلس التنفيذي في البرنامج القطري لأغراض مراجعة حسابات المشاريع.
    59. Le nouveau cadre d'allocation des ressources de base adopté par le Conseil d'administration dans sa décision 95/23 a remplacé le système fixe de CIP mis en place en 1970. UN ٥٩ - إن إطار تخصيص الموارد اﻷساسية الجديد الذي اعتمده المجلس التنفيذي في مقرره ٩٥/٢٣ يحل محل نظام أرقام التخطيط اﻹرشادية الثابت الذي وضع في عام ١٩٧٠.
    Pour la décision adoptée par le Conseil d'administration, voir l'annexe (décision 2007/4). UN 53 - انظر المرفق، المقرر 2007/4، للاطلاع على المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي.
    37. Voir l'annexe, décision 1995/7, pour le texte de la décision adoptée par le Conseil d'administration. UN ٣٧ - انظر القرار ١٩٩٥/٧ للحصول على نص القرار الذي اعتمده المجلس التنفيذي.
    Voir chapitre III, décision 2006/2, pour le texte de la décision adoptée par le Conseil d'administration. UN 38 - انظر الفصل الثالث، المقرر 2006/2 للاطلاع على نص المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي.
    Voir en annexe, décision 2006/2, pour le texte de la décision adoptée par le Conseil d'administration. UN 38 - انظر الفصل الثالث، المقرر 2006/2 للاطلاع على نص المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي.
    Pour la décision adoptée par le Conseil d'administration, voir la décision 2004/2 figurant au chapitre III. UN 49 - وللاطلاع على المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي انظر الفصل الثالث، المقرر 2004/2.
    Voir annexe, décision 2005/11, pour la décision adoptée par le Conseil d'administration concernant les projets de descriptif de programme de pays. UN 315- للاطلاع على المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي بشأن مشاريع وثائق البرامج القطرية، انظر المرفق، المقرر 2005/11.
    Pour consulter la décision adoptée par le Conseil d'administration, voir décision 2007/9, jointe en annexe. UN 59 - انظر المرفق، للاطلاع على المقرر 2007/9 الذي اعتمده المجلس التنفيذي.
    Voir en annexe la décision adoptée par le Conseil d'administration (décision 2007/1). UN 40 - انظر المرفق، المقرر 2007/1، للاطلاع على المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي.
    Le Brésil appuie l'approche nouvellement adoptée par le Conseil d'administration du PNUD/FNUAP à l'affectation des ressources au profit des pays à faible revenu et des pays les moins avancés, particulièrement en Afrique. UN وتؤيد البرازيل النهج الجديد الذي اعتمده المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتخصيص الموارد للبلدان المنخفضة الدخل وأقل البلدان نموا، ولا سيما في أفريقيا.
    Les délégations n'ont pas présenté d'observation. (Pour le texte de la décision adoptée par le Conseil d'administration, voir l'annexe, décision 1999/17.) UN ولم تدل الوفود بأية تعليقات. )انظر: المرفق، المقرر ١٩٩٩/١٧، للاطلاع على نص المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي(.
    166. Une autre délégation a dit que le programme d'activité de ce nouvel organe devrait dépendre de ses objectifs et prié instamment le Conseil d'administration d'adopter une décision plus complète que celle adoptée par le Conseil d'administration de l'OMS. UN ١٦٦ - وقال وفد آخر إنه ينبغي أن يقوم برنامج أنشطة الهيئة الجديدة على أساس أهدافها، وحث المجلس التنفيذي على اعتماد مقرر أشمل من المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية.
    166. Une autre délégation a dit que le programme d'activité de ce nouvel organe devrait dépendre de ses objectifs et prié instamment le Conseil d'administration d'adopter une décision plus complète que celle adoptée par le Conseil d'administration de l'OMS. UN ١٦٦ - وقال وفد آخر إنه ينبغي أن يقوم برنامج أنشطة الهيئة الجديدة على أساس أهدافها، وحث المجلس التنفيذي على اعتماد مقرر أشمل من المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية.
    Il est rappelé que les bureaux de pays sont les entités qui présentent les risques les plus importants, selon le modèle de risque approuvé par le Conseil d'administration. UN ومن المهم الإشارة إلى أن تقييمات المكاتب القطرية تمثل الكيانات المعرضة لأعلى مخاطر، والتي تم اختيارها على أساس نموذج المخاطر الذي اعتمده المجلس التنفيذي.
    Le solde comprend aussi 18 millions de dollars qui ont été affectés à l'achat de locaux à usage de bureaux et de logements pour le personnel hors siège, au titre du fonds de réserve pour les locaux hors siège approuvé par le Conseil d'administration. UN ومما تبقى من الرصيد النقدي، خصص ١٨ مليون دولار لشراء أماكن للمكاتب وﻹقامة الموظفين في الميدان بوصف ذلك جزءا من صندوق اﻷصول الرأسمالية الذي اعتمده المجلس التنفيذي.
    L'ordre du jour provisoire a été établi en concertation avec le Bureau du Conseil d'administration, sur la base du programme de travail pour 2013, adopté par le Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire de 2012. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي بالاستناد إلى برنامج العمل لعام 2013 الذي اعتمده المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2012.
    Dans ce cadre, elle a rappelé la décision adoptée par le Conseil exécutif en décembre 2001 insistant sur la mise en œuvre effective de toutes les dispositions de la Convention. UN وفي هذا السياق، ذكّر المؤتمر بالقرار الذي اعتمده المجلس التنفيذي في كانون الأول/ديسمبر 2001 وشدد فيه على التنفيذ الفعال لجميع أحكام الاتفاقية.
    Conformément à la décision prise par le Conseil d'administration en 1995, UNIFEM fonctionne dans le cadre du système de financement intégral depuis le 1er janvier 1995. UN وفقا للمقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ فإن صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة يعمل منذ ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ على أساس نظام التمويل الكامل.
    Le Règlement intérieur révisé que le Conseil d’administration de l’UNICEF a adopté en 1994 continue de définir le cadre général qui préside au fonctionnement dudit conseil. UN ما زال النظــام الداخلي المنقح الذي اعتمده المجلس التنفيذي لليونيسيف فــــي عام ٤٩٩١ هو الذي يرســم اﻹطـار العام للقيام بأعمال المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد