ويكيبيديا

    "الذي اعتمد توا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui vient d'être adopté
        
    • qui vient d'être adoptée
        
    • que nous venons d'adopter
        
    Compte tenu de ces considérations, la délégation chinoise ne pouvait voter pour le projet de résolution IX qui vient d'être adopté. UN وعلى أساس تلك الاعتبارات، لم يكن بإمكان الوفد الصيني أن يصوت مؤيدا مشـــروع القـــرار التاسع، الذي اعتمد توا.
    Nous saluons l'initiative prise par les pays non alignés membres du Conseil de présenter le projet de résolution qui vient d'être adopté. UN ونرحب بمبادرة أعضــاء عــدم الانحيــاز في المجلس بتقديم مشـروع القــرار الذي اعتمد توا.
    Le projet de résolution qui vient d'être adopté ne doit ni préjuger des résultats de ces délibérations ni contrecarrer les efforts déployés par les instances en question. UN وينبغي لمشروع القرار الذي اعتمد توا ألا يؤدي الى الحكم مسبقا على نتيجة الجهود الجارية لهذه المحافل أو أن يؤدي الى تقويض هذه الجهود.
    En expliquant son vote, ma délégation souhaite exprimer sa position au sujet de la résolution qui vient d'être adoptée. UN إن وفد بلادي يود بمناسبة تعليل تصويته أن يعرب عن بعض أرائه بشأن القرار الذي اعتمد توا.
    C'est pourquoi, dans un esprit de compromis, les pays nordiques ont pu appuyer la résolution qui vient d'être adoptée. UN ولذلك وبروح من التوفيق، تمكنت بلدان الشمال من تأييد القرار الذي اعتمد توا.
    Pour toutes ces raisons, la Gambie a décidé de voter cette année pour la résolution qui vient d'être adoptée. UN لهذه اﻷسباب، قررت غامبيا أن تصوت هذا العام تأييدا للقرار الذي اعتمد توا.
    Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position concernant la résolution que nous venons d'adopter. UN أعطي الكلمة اﻵن للمثلين الراغبين في شرح موقفهم بشأن القرار الذي اعتمد توا.
    Le représentant de l'Inde espère que le projet de budget-programme que présentera le Secrétaire général pour l'exercice biennal 1998-1999 sera strictement conforme au projet de résolution qui vient d'être adopté. UN وتوقع أن ميزانية اﻷمين العام المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ستتقيد بشدة بمشروع القرار الذي اعتمد توا.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous allons maintenant entendre les représentants qui souhaitent expliquer leur vote après le vote sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نستمع اﻵن إلى الممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم على مشروع القرار الذي اعتمد توا.
    Le Brésil s'est joint au consensus sur le projet de résolution qui vient d'être adopté parce qu'il demeure pleinement attaché aux objectifs de la Décennie que l'Assemblée générale a proclamé dans sa résolution 48/163. UN لقد انضممنا الى توافق اﻵراء على مشروع القرار الذي اعتمد توا ﻷن البرازيل تلتزم بالكامل بأهداف العقد الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٣.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي تريد تعليل مواقفها تجاه مشروع القرار الذي اعتمد توا.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في شرح مواقفها بشأن مشروع القرار الذي اعتمد توا.
    Le projet de résolution qui vient d'être adopté laisse à la communauté internationale de nombreuses possibilités de poursuivre son appui aux efforts déployés par les gouvernements en vue d'offrir des perspectives accrues et d'encourager une participation élargie de la population tout entière aux activités de développement économique et social. UN وقال إن مشروع القرار الذي اعتمد توا أتاح فرصا عديدة للمجتمع الدولي لمواصلة تقديم دعمه للجهود التي تبذلها الحكومات الوطنية من أجل تهيئة فرص أكبر وتشجيع المشاركة على نطاق أوسع من جانب كل الناس في اﻷنشطة الاجتماعية والاقتصادية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في شرح موقفها إزاء مشروع القرار الذي اعتمد توا.
    M. Malpede (Argentine) (parle en espagnol) : L'Argentine s'est associée au consensus autour du projet de résolution A/62/L.24 relatif à la viabilité des pêches, qui vient d'être adopté. UN السيد مالبيدي (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): انضمت الأرجنتين إلى توافق الآراء فيما يتصل بمشروع القرار A/62/L.24 بشأن استدامة مصايد الأسماك، الذي اعتمد توا.
    Le Canada a voté pour la résolution qui vient d'être adoptée, mais nous notons cependant que les deux parties aux accords de paix ont des obligations, et nous aurions préféré que cette réalité soit mieux précisée dans la résolution. UN لقد صوتت كندا مؤيدة القرار الذي اعتمد توا. ولكننا نسجل أن كلا من الطرفين المشاركين في اتفاقات السلام تقع عليهما التزامات محددة، وكنا نفضل رؤية تلك الحقيقة منعكسة بالكامل في القرار.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent exprimer leur position sur la résolution qui vient d'être adoptée. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في إيضاح موقفهم من القرار الذي اعتمد توا.
    Je donne maintenant la parole à la représentante de la Lituanie pour une explication de la position de la Lituanie quant à la résolution qui vient d'être adoptée. UN الرئيس )ترجمــة شفويـة عــن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل ليتوانيا لشرح موقف ليتوانيا بشأن القرار الذي اعتمد توا.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Nigéria pour une explication de position sur la résolution qui vient d'être adoptée. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل نيجيريا لتعليل موقفه من القرار الذي اعتمد توا.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position sur la résolution qui vient d'être adoptée. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في شرح موقفهم من القرار الذي اعتمد توا.
    L'Equateur est convaincu que la résolution que nous venons d'adopter constitue un appel énergique en ce sens, et c'est pourquoi nous avons voté pour. UN إن اكوادور تعتبر القرار الذي اعتمد توا نداء قويا يتمشى مع تلك الخطوط، ولهذا السبب صوتنا مؤيدين له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد