ويكيبيديا

    "الذي ترك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui a laissé
        
    • qui a quitté
        
    • qui avait
        
    • qui a marqué
        
    Ce vieux schnock qui a laissé son domaine à ton cousin Crispian, au lieu de toi. Open Subtitles نعم. ذلك الرجل الكبير الغريب الذي ترك عقاراته لأبن خالك كريسبيان, بدلا منك.
    Est-ce celui qui a laissé des fleurs sur ma porte ? Open Subtitles هل هذا هو الرجل الذي ترك الزهور على بابي؟
    Mais pour nous... c'était une ordure qui a laissé sa sœur avec un père malade du cancer et une mère qui avait perdu la boule. Open Subtitles لكنه بالنسبة لبقيتنا كان الوغد الذي ترك أخته مع أب مريض بالسرطان و أم فقدت عقلها
    Celui qui a quitté le vieux monde. Open Subtitles الشخص الذي ترك العالم القديم من اجل العالم الجديد
    M. Stoudmann remplacera António Monteiro, qui a quitté son poste à la mi-mars. UN وسيحل السيد ستودمان محل أنطونيو مونتيرو الذي ترك منصبه في منتصف آذار/مارس.
    Pour le douzième bénéficiaire, qui avait pris sa retraite en 1982, c'était le montant calculé en dollars qui, étant le plus élevé, lui a donc été versé. UN أما بالنسبة للمستفيد اﻵخر، الذي ترك الخدمة في عام ١٩٨٢، فإن مبلغ المسار الدولاري أعلى، ومن ثم فهو القابل للدفع.
    Ou a été assassiné par un tueur qui a laissé cela à votre porte. Open Subtitles أو قتلها من قِبل القاتل الذي ترك ذلك على عتبة باب منزلك
    Je ne suis pas celui qui a laissé l'ordinateur connecté, n'est-ce pas ? Open Subtitles حسناً، أنا لست الرجل الذي ترك جهاز الكمبيوتر الخاص به مفتوح، أليس كذلك؟
    Et vous pensez que c'est le même type qui a laissé le message? Open Subtitles وكنت أعتقد أن هذا هو نفس الرجل الذي ترك الرسالة؟
    J'ai entendu dire que c'était le seigneur Zhong qui a laissé le démon partir. Open Subtitles أسمع كان الرب تشونغ الذي ترك هذا الشيطان يذهب
    Êtes-vous le lutin qui a laissé ces pralines sur mon palier ? Open Subtitles هل أنت ذلك الجني الصغير الذي ترك هذه الحلوى عند عتبتي ؟
    Comme le flic qui a laissé son arme dans les toilettes du métro. Open Subtitles وكذلك الشرطي الذي ترك سلاحه الجانبي، في حمام قطار الأنفاق
    Je ne veux pas que l'on se rappelle de moi comme le président qui a laissé filer le tueur entre ses doigts. Open Subtitles لا أريد أن يتم تذكّري على أني الرئيس الذي ترك القاتل يفلت من بين أصابعه
    La même chaussure qui a laissé une empreinte sur les lieux du crime. Open Subtitles الحذاء نفسه الذي ترك الطباعة في مسرح الجريمة.
    "qui a laissé plus de 30 miles de côtes vierges" Open Subtitles الذي ترك على 30 ميل من شريط ساحلي نظيف جدا
    Maman, devine qui a laissé cette corde. Open Subtitles أمي, أنظري سأعطك ثلاثة تخمينات عن الذي ترك هذا الحبل
    C'est un régime qui a laissé des centaines de milliers de cadavres pourrir dans les champs et les marais au cours de deux guerres menées contre ses voisins et d'une guerre qu'il mène toujours contre sa propre population. UN فهذا هو النظام الذي ترك مئات اﻵلاف من الجثث تتعفن في الحقول والمستنقعات في حربين بدأهما ضد جيرانه، وفي الحرب التي بدأها ولا يزال يخوضها حتى اليوم ضد أبناء شعبه.
    Le général Victory Rana a été nommé commandant de la Force le 16 décembre 1999 en remplacement du général Evergisto de Vergara, qui a quitté son poste le 15 décembre. UN كما تم تعيين الميجور جنرال فيكتوري رانا قائدا للقوة في 16 كانون الأول/ديسمبر 1999 ليحل محل الميجور جنرال أفيرغيستو دي فيرغارا الذي ترك منصبه في 15 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Le général Kim remplacera le général Dragutin Repinc (Croatie) qui a quitté son poste le 28 décembre 2007. UN وسيخلف اللواء كيم اللواء دراغوتين ريبينتش (كرواتيا) الذي ترك منصبه في 28 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    19. Le Centre de commandement des opérations de sécurité (CECOS) était dirigé par le général de brigade de la gendarmerie Georges Guiai Bi Poin, qui a quitté son poste le 30 mars 2011. UN 19- ويقود مركز قيادة عمليات الأمن() عميد الدرك جورج غييه بي بوان، الذي ترك منصبه في 30 آذار/مارس 2011.
    Permettez—moi aussi d'exprimer mes condoléances à la délégation chinoise après la disparition de M. Deng Xiaoping, un homme qui a marqué la Chine d'aujourd'hui d'une empreinte indélébile. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تعازيﱠ للوفد الصيني على وفاة السيد دنغ زياوبينغ، الرجل الذي ترك أثرا راسخا في الصين اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد