ويكيبيديا

    "الذي تم تعيينه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • désigné
        
    • nommé
        
    2. Le Secrétaire général transmettra le nom et le curriculum vitae de l'expert ainsi désigné aux États parties aux fins d'approbation. UN 2- يحيل الأمين العام اسم الخبير الذي تم تعيينه بهذه الطريقة وبيان سيرته الذاتية إلى الدول الأطراف للموافقة عليه.
    2. Le Secrétaire général transmettra le nom et le curriculum vitæ de l'expert ainsi désigné aux États parties aux fins d'approbation. UN 2- يحيل الأمين العام اسم الخبير الذي تم تعيينه بهذه الطريقة وبيان سيرته إلى الدول الأطراف للموافقة عليه.
    Le groupe de travail de présession désigné pour la trente-troisième session doit se réunir du 17 au 21 mai 2004. UN وسيجتمع الفريق العامل السابق للدورة الذي تم تعيينه للدورة الثالثة والثلاثين، في الفترة من 7 إلى 21 أيار/مايو 2004.
    M. de Soto remplacera William Swing, qui a été nommé Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo. UN وسوف يحل السيد دي سوتو محل السيد وليام سوينغ الذي تم تعيينه ممثلا خاصا لي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    J'ai maintenant le grand plaisir de souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Sergio Duarte, récemment nommé aux fonctions de Haut Représentant pour les affaires de désarmement. UN والآن، إنه لشرف عظيم أن أرحب ترحيبا حارا بالسيد سيرجيو دوارتي، الذي تم تعيينه مؤخرا ممثلا ساميا لشؤون نزع السلاح.
    2. Le Secrétaire général transmettra le nom et le curriculum vitæ de l'expert ainsi désigné aux États parties aux fins d'approbation. UN 2- يحيل الأمين العام اسم الخبير الذي تم تعيينه بهذه الطريقة وبيان سيرته الذاتية إلى الدول الأطراف للموافقة عليه.
    2. Le Secrétaire général transmettra le nom et le curriculum vitae de l'expert ainsi désigné aux États parties aux fins d'approbation. UN 2- يحيل الأمين العام اسم الخبير الذي تم تعيينه بهذه الطريقة وبيان سيرته الذاتية إلى الدول الأطراف للموافقة عليه.
    2. Le Secrétaire général transmettra le nom et le curriculum vitae de l'expert ainsi désigné aux États parties aux fins d'approbation. UN 2- يحيل الأمين العام اسم الخبير الذي تم تعيينه بهذه الطريقة وبيان سيرته الذاتية إلى الدول الأطراف للموافقة عليه.
    Le groupe de travail de présession désigné pour la trente-cinquième session doit se réunir du 16 au 20 mai 2005. UN وسيعقد الفريق العامل السابق للدورة الذي تم تعيينه للدورة الخامسة والثلاثين اجتماعاته في الفترة من 16 إلى 20 أيار/مايو 2005.
    Avec l'arrivée du nouveau Représentant spécial adjoint pour la République démocratique du Congo, qui a été également désigné comme Coordonnateur humanitaire, des efforts sont entrepris en vue de l'intégration des activités de tous les acteurs des Nations Unies dans le pays. UN 81 - ومع وصول نائب الممثل الخاص الجديد لجمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي تم تعيينه أيضا منسقا للشؤون الإنسانية، بدأت الجهود لإدماج أنشطة جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة في البلد.
    14. Tout en réaffirmant que ce dialogue relève au premier chef de la responsabilité des Congolais eux-mêmes, souligne l'importance qu'il y a pour l'ONU de prêter un concours fort à ce processus et, à cet égard, appuie les efforts déployés par M. Moustapha Niasse, l'Envoyé spécial du Secrétaire général nouvellement désigné; UN 14 - إذ يؤكد من جديد أن المسؤولية الأساسية عن هذا الحوار تقع على عاتق الكونغوليين أنفسهم، يشدد على أهمية اضطلاع الأمم المتحدة بدور قوي لدعم هذه العملية؛ وفي هذا الصدد، يدعم الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص للأمين العام، السيد مصطفى نياس، الذي تم تعيينه في الآونة الأخيرة؛
    14. Tout en réaffirmant que ce dialogue relève au premier chef de la responsabilité des Congolais eux-mêmes, souligne l'importance qu'il y a pour l'ONU de prêter un concours fort à ce processus et, à cet égard, appuie les efforts déployés par M. Moustapha Niasse, l'Envoyé spécial du Secrétaire général nouvellement désigné; UN 14 - إذ يؤكد من جديد أن المسؤولية الأساسية عن هذا الحوار تقع على عاتق الكونغوليين أنفسهم، يشدد على أهمية اضطلاع الأمم المتحدة بدور قوي لدعم هذه العملية؛ وفي هذا الصدد، يدعم الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص للأمين العام، السيد مصطفى نياس، الذي تم تعيينه في الآونة الأخيرة؛
    18. Le Coordonnateur spécial pour Sarajevo, désigné conformément à la résolution 900 (1994) du 4 mars 1994, a pris ses fonctions à Sarajevo le 16 avril. UN ١٨ - وقد بدأ المنسق الخاص لسراييفو، الذي تم تعيينه عملا بالقرار ٩٠٠ )١٩٩٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، العمليات في سراييفو في ١٦ نيسان/أبريل.
    Le HautCommissariat a aidé l'expert indépendant désigné à mettre à jour l'< < Ensemble de principes pour la protection et la promotion des droits de l'homme par la lutte contre l'impunité > > (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1, annexe II). Les 18 et 19 novembre 2004, le HautCommissariat a organisé un atelier destiné à faciliter un échange de vues entre l'expert indépendant et des experts venant des diverses régions géographiques. UN وقد ساعدت المفوضية الخبير المستقل الذي تم تعيينه لتحديث " مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب " (E/CN.4/Sub.2/1997/Rev.1، المرفق الثاني). وفي 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، نظمت المفوضية حلقة عمل للخبراء لتيسير عملية تبادلٍ للآراء بين الخبير المستقل وخبراء استجلبوا من مناطق جغرافية شتى.
    C'est vot'oncle Rupert qu'a été nommé Ministre de la Guerre ! Open Subtitles عمك روبرت الذي تم تعيينه قريباً وزيراً للحرب.
    Le Haut Commissariat a aussi commencé à fournir un appui à l'expert indépendant, nouvellement nommé, de la Commission des droits de l'homme sur la protection des droits de l'homme dans le cadre de la lutte antiterroriste. UN وشرع المكتب أيضا في تقديم الدعم للخبير المستقل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب الذي تم تعيينه حديثا لدى لجنة حقوق الإنسان.
    10. Prend note des travaux de l'expert indépendant chargé d'un projet de protocole facultatif, qui a été nommé en application de la résolution 2001/30 de la Commission, en date du 20 avril 2001; UN 10- تحيط علما بالعمل الذي يقوم به الخبير المستقل المكلف بدراسة مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري، الذي تم تعيينه عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/30 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2001؛
    En outre, le HCR étudie le rôle moteur du Représentant spécial adjoint récemment nommé par le Secrétaire général pour l'aide humanitaire et le développement. UN وقال إن المفوضية كانت تتطلع، بالإضافة إلى ذلك، إلى دور القيادة الشامل الذي تولاه نائب الممثل الخاص للأمين العام للمساعدة الإنسانية والتنمية، الذي تم تعيينه في الآونة الأخيرة.
    Des réunions approfondies avec le Président, le Greffier récemment nommé ainsi que des administrateurs et des représentants du personnel ont permis d'améliorer les mécanismes de coordination et de gestion et d'améliorer la productivité. UN وقد تم عقد اجتماعات مستفيضة مع الرئيس، ومسجل المحكمة الذي تم تعيينه مؤخرا فضلا عن الإداريين وممثلي الموظفين في المحكمة مما كشف عن تنسيق إداري محسّن ونظم إدارية أفضل مما أدى إلى إنتاجية أعلى.
    Il s'agit là des premières inculpations faites par le Procureur, nommé à la fin de janvier 2003. UN وكانت تلك التهم الجنائية التي يوجهها مدعي عام الدولة الذي تم تعيينه في نهاية شهر كانون الثاني/يناير 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد