ويكيبيديا

    "الذي توليه الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que les Nations Unies se
        
    • que l'ONU accorde à
        
    • par l'Organisation des Nations Unies
        
    Ayant à l'esprit que les Nations Unies se préoccupent de longue date de l'humanisation de la justice pénale et de la protection des droits de l'homme, UN وإذ تضع في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية ولحماية حقوق الإنسان،
    Ayant à l'esprit que les Nations Unies se préoccupent de longue date de l'humanisation de la justice pénale et de la protection des droits de l'homme, UN وإذ تضع نصب عينيها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية وحماية حقوق الإنسان،
    Ayant à l'esprit que les Nations Unies se préoccupent de longue date de l'humanisation de la justice pénale et de la protection des droits de l'homme, UN وإذ تضع نصب عينيها الاهتمامَ الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية وحماية حقوق الإنسان،
    L'Année internationale de la jeunesse inspire des sentiments mitigés qui révèlent à la fois l'importance que l'ONU accorde à la jeunesse et son incapacité à répondre aux attentes suscitées. UN 86 - إن السنة الدولية للشباب تثير مشاعر معتدلة تكشف في آن واحد عن الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة للشباب وعجزها عن تلبية التطلعات المولّدة.
    Ma délégation est très encouragée par la volonté croissante manifestée par l'Organisation des Nations Unies d'améliorer et de renforcer la coordination de l'assistance humanitaire, comme cela ressort du rapport du Secrétaire général. UN إن وفدي مرتاح جدا للاهتمام المتزايد الذي توليه الأمم المتحدة لتحسين وتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية، وهو ما يُظهره تقرير الأمين العام في A/57/77.
    Ayant à l'esprit que les Nations Unies se préoccupent de longue date de l'humanisation de la justice pénale et de la protection des droits de l'homme, UN وإذ تضع نصب عينيها الاهتمامَ الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية وحماية حقوق الإنسان،
    Ayant à l'esprit que les Nations Unies se préoccupent de longue date de l'humanisation de la justice pénale et de la protection des droits de l'homme, UN وإذ تضع في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية ولحماية حقوق الإنسان،
    Ayant à l'esprit que les Nations Unies se préoccupent de longue date de l'humanisation de la justice pénale et de la protection des droits de l'homme, UN إذ تضع في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على نظام العدالة الجنائية ولحماية حقوق الإنسان،
    Ayant à l'esprit que les Nations Unies se préoccupent de longue date de l'humanisation de la justice pénale et de la protection des droits de l'homme, UN إذ تضع في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على نظام العدالة الجنائية ولحماية حقوق الإنسان،
    Ayant à l'esprit que les Nations Unies se préoccupent de longue date de l'humanisation de la justice pénale et de la protection des droits de l'homme, UN وإذ تضع في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية وحماية حقوق الإنسان،
    Ayant à l'esprit que les Nations Unies se préoccupent de longue date de l'humanisation de la justice pénale et de la protection des droits de l'homme, UN وإذ تضع في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية ولحماية حقوق الإنسان،
    Ayant à l'esprit que les Nations Unies se préoccupent de longue date de l'humanisation de la justice pénale et de la protection des droits de l'homme, UN وإذ تضع في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية ولحماية حقوق الإنسان،
    Ayant à l'esprit que les Nations Unies se préoccupent de longue date de l'humanisation de la justice pénale et de la protection des droits de l'homme, UN وإذ تضع في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية ولحماية حقوق الإنسان،
    Ayant à l'esprit que les Nations Unies se préoccupent de longue date de l'humanisation de la justice pénale et de la protection des droits de l'homme, UN وإذ تضع في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية ولحماية حقوق الإنسان،
    Ayant à l'esprit que les Nations Unies se préoccupent de longue date de l'humanisation de la justice pénale et de la protection des droits de l'homme, UN وإذ تضع نصب عينيها الاهتمامَ الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية وحماية حقوق الإنسان،
    Ayant à l'esprit que les Nations Unies se préoccupent de longue date de l'humanisation de la justice pénale et de la protection des droits de l'homme, UN وإذ تضع نصب عينيها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية وحماية حقوق الإنسان،
    Ayant à l'esprit que les Nations Unies se préoccupent de longue date de l'humanisation de la justice pénale et de la protection des droits de l'homme, UN إذ تضع في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على نظام العدالة الجنائية ولحماية حقوق الإنسان،
    Ayant à l'esprit que les Nations Unies se préoccupent de longue date de l'humanisation de la justice pénale et de la protection des droits de l'homme, UN إذ تضع في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على نظام العدالة الجنائية ولحماية حقوق الإنسان،
    À ce sujet, ma délégation se félicite de la ferme déclaration du Président du Conseil de sécurité, traduisant ainsi l'attention particulière que l'ONU accorde à l'évolution de ce dossier, dans la perspective de l'envoi d'une force africaine de paix bénéficiant de la confiance des parties et du précieux soutien de l'ONU, singulièrement du Conseil de sécurité. UN ووفد بلادي يرحب بالبيان الرئاسي الحازم الذي صدر عن مجلس الأمن - والذي يعكس الاهتمام الخاص الذي توليه الأمم المتحدة لهذا الموضوع - بخصوص إرسال قوة حفظ سلام أفريقية إلى ذلك البلد، تحظى بثقة الأطراف وبالدعم القيم من الأمم المتحدة ومجلس الأمن بصفة خاصة.
    M. Tayeb (Arabie saoudite) (parle en anglais) : Monsieur, je vous remercie, vous-même ainsi que le Président de l'Assemblée générale, M. Srgjan Kerim, de l'organisation de la présente séance ainsi que de l'attention constante que l'ONU accorde à la question des changements climatiques. UN السيد طيب (المملكة العربية السعودية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكركم، سيدي، ومن خلالكم أن أشكر السيد سرجان كريم، رئيس الجمعية العامة، على عقد هذه الجلسة وعلى الاهتمام المستمر الذي توليه الأمم المتحدة لمسألة تغير المناخ.
    a) Il n'y aura pas de catastrophes dues à l'homme ou naturelles susceptibles d'influer sur la situation économique, politique et sociale de certains pays ou de la sous-région, et aucun nouveau conflit important ne viendra modifier l'ordre de priorité accordé à cette question par l'Organisation des Nations Unies et ses partenaires; UN (أ) لن تحدث كوارث طبيعية أو من صنع الإنسان بما يؤثر على الاستقرار الاقتصادي والسياسي والاجتماعي لفرادى البلدان أو للمنطقة دون الإقليمية، ولن تنشب صراعات كبرى جديدة بما يحول الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة وشركاؤها على سبيل الأولوية للمنطقة؛
    a) Il n'y aura pas de catastrophes dues à l'homme ou naturelles susceptibles d'influer sur la situation économique, politique et sociale de certains pays ou de la sous-région, et aucun nouveau conflit important ne viendra modifier l'ordre de priorité accordé à cette question par l'Organisation des Nations Unies et ses partenaires; UN (أ) لن تحدث كوارث طبيعية أو من صنع الإنسان بما يؤثر على الاستقرار الاقتصادي والسياسي والاجتماعي لفرادى البلدان أو للمنطقة دون الإقليمية، ولن تنشب صراعات كبرى جديدة بما يحول الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة وشركاؤها على سبيل الأولوية للمنطقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد