ويكيبيديا

    "الذي سأفعله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que je vais faire
        
    • que je ferais
        
    • que je ferai
        
    • Que vais-je faire
        
    • que je fais
        
    Et que pensez-vous que je vais faire si vous ne me le dites pas ? OK. Ils sont après un garçon. Open Subtitles ما الذي سأفعله لك أذا لم تُخبرني ؟ أنهم يسعون خلف صبي
    Qu'est-ce que je vais faire avec tout ces morceaux de papier, hein ? Open Subtitles ما الذي سأفعله بحق الجحيم بكل قطع الأوراق تلك
    S'il amène un autre frère, je sais pas ce que je vais faire. Open Subtitles إذا ما ظهر له أخ أخر أنا لا أعرف ما الذي سأفعله
    S'il arrivait un truc à mes gosses, je ne sais pas ce que je ferais. Open Subtitles أي شي قد يحدث لأحد ان ابنائي لا أعرف ما الذي سأفعله
    C'est peut-être la seule chose que je ferai qui comptera. Open Subtitles ربّما هذا هو الشيء الوحيد الذي سأفعله و تكون له أهميّة
    Oui, nous avons déjà couvert ce sujet. Maintenant, Que vais-je faire? Open Subtitles نعم, لقد تأكدنا من ذلك ما الذي سأفعله الآن؟
    - Je vais te dire ce que je vais faire à Noël. Open Subtitles سأخبرك ما الذي سأفعله من أجل عيد الميلاد جيد, شكراً لك
    Hé, mec, tu sais ce que je vais faire avec ma part du blé ? Open Subtitles يارجل, أتعرف ما الذي سأفعله بحصّتي من المال؟
    une des choses que je vais faire, et que je fais dans tout mes discours est un remerciement, Open Subtitles الشيء الذي سأفعله والذي افعله في جميع خطاباتي هو الاعتراف بالجميل
    En fait, tout ce que je vais faire avec ces photos, c'est les supprimer. Open Subtitles في الحقيقة ، التصرف الوحيد الذي سأفعله بهذه الصور ، هو مسحها
    J'y ai pensé un million de fois et je n'ai aucune idée de ce que je vais faire. (soupirs) Nous sommes rassemblés ici aujourd'hui pour unir Max et Madison par les liens sacrés du mariage. Open Subtitles وليس لدي أي فكرة ما الذي سأفعله. نحن نجتمع هنا اليوم
    J'ai trouvé ce que je vais faire l'année prochaine. Open Subtitles لقد إكتشفت ما الذي سأفعله السنة القادمة.
    Et honnêtement je ne sais pas ce que je vais faire de ma vie. Open Subtitles وبكل صراحة لا أعلم ما الذي سأفعله بحياتي.
    Je ne pouvais même pas m'occuper d'un enfant. Qu'est-ce que je vais faire avec une plante ? Open Subtitles لم أستطع حتى الإعتناء بطفله ما الذي سأفعله بنبته؟
    J'ai horreur d'être seule dans ma maison. Je ne sais pas ce que je vais faire quand mon fils partira pour la fac. Open Subtitles أجل ، أنا لا أحب أن أكون وحيدة بمنزلي ولا أعرف بصراحة ما الذي سأفعله عندما يرحل بنيّ للكلية
    Qu'est-ce que je vais faire s'il fait pareil une fois au camp ? Open Subtitles ما الذي سأفعله في حين قام بذلك في الُمعسكر ؟
    Si une fille comme elle venait me voir à New York avec ce cas pourri, tu sais ce que je ferais ? Open Subtitles لو جاء أحد مماثل لها إلي في نيويورك بهذه القضية المعقدة أتعرف ما الذي سأفعله
    Je sais, ce n'est pas bien d'avoir des chouchous, mais ce n'est pas mieux d'ignorer ses sentiments, et je ne sais pas ce que je ferais sans vous tous. Open Subtitles أعلم أنه لا يجب أن أفضل احداً و لكن أيضاً لا يجب أن تخفي مشاعرك و لا أعرف ما الذي سأفعله من دونكم يا شباب
    Si tu reviens, tu sais ce que je ferais ? Open Subtitles اذا عدت الى هنا مرة اخرى هل تعلم ما الذي سأفعله بك ؟
    Si tu ne me dis pas ce qui se passe, je ne sais pas ce que je ferai. Open Subtitles إن لم تخبرني ما الذي يجري، لا أعرف ما الذي سأفعله.
    Vous avez volé son passeur et tué l'enculé. - Que vais-je faire de vous ? Open Subtitles وأنت تقوم بسرقة ساعيه وقتله ما الذي سأفعله بك الآن؟
    Donne-moi ça. Donne-le-moi, je sais ce que je fais. Open Subtitles أعطيني ذلك يا عزيزي أنا أعرف الذي سأفعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد