ويكيبيديا

    "الذي قدمته كوبا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • présenté par Cuba
        
    • présentée par Cuba
        
    • soumise par Cuba
        
    • proposé par Cuba
        
    L'Inde appuie le projet de résolution présenté par Cuba aujourd'hui. UN وتؤيد الهند مشروع القرار الذي قدمته كوبا اليوم.
    La Chine appuie le projet de résolution présenté par Cuba au titre de ce point de l'ordre du jour. UN وتؤيد الصين مشروع القرار الذي قدمته كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    Par conséquent, sa délégation appuie le projet de résolution présenté par Cuba. UN ولذا فإن وفده يؤيد مشروع القرار الذي قدمته كوبا.
    Tel est le but de la proposition présentée par Cuba au nom du Mouvement des non alignés. UN كان ذلك هدف الاقتراح الذي قدمته كوبا باسم حركة عدم الانحياز.
    Depuis qu'il a voté en faveur de la résolution 47/19 présentée par Cuba pour adoption par l'Assemblée générale en 1992, le Gouvernement péruvien a systématiquement voté en faveur des résolutions successives sur cette question. UN ومنذ عام 1992، تاريخ تصويت بيرو تأييدا للقرار 47/19 الذي قدمته كوبا طلبا لموافقة الجمعية العامة للأمم المتحدة عليه، وحكومة بيرو تصوت على نحو متتال تأييدا للقرارات المتعلقة بهذا الشأن.
    Adoption de l'ordre du jour de la cinquantième session ordinaire de l'Assemblée générale et organisation des travaux : demande de réouverture de l'examen du point 140 de l'ordre du jour (Décennie des Nations Unies pour le droit international) soumise par Cuba (A/50/883/Rev.1) [8]. UN إقرار جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية الخمسين وتنظيم اﻷعمال: طلب إعادة فتح باب النظر في البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال )عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي( الذي قدمته كوبا (A/50/883/Rev.1) ]٨[
    La Chine appuie donc le projet de résolution présenté par Cuba au titre du point de l'ordre du jour à l'examen. UN وبالتالي فإن الصين تؤيد مشروع القرار الذي قدمته كوبا في إطار البند الحالي في جدول الأعمال.
    Le 6 mai, le Département d'État des États-Unis a fait des déclarations au sujet du rapport présenté par Cuba. UN وفي ٦ أيار/ مايو، أدلت وزارة خارجية الولايات المتحدة بتصريحات بشأن التقرير الذي قدمته كوبا.
    Dans cet esprit, le Viet Nam votera en faveur du projet de résolution A/64/L.4 présenté par Cuba. UN وبتلك الروح، سوف تصوت فييت نام لصالح مشروع القرار A/64/L.4 الذي قدمته كوبا.
    Réaffirmant notre politique inchangée, ma délégation votera en faveur du projet de résolution A/58/L.4, présenté par Cuba. UN وللتأكيد من جديد على سياستنا الثابتة، سيصوت وفدي لصالح مشروع القرار A/58/L.4 الذي قدمته كوبا.
    280. Le représentant de Cuba a fait une déclaration au sujet du projet de résolution; il a retiré le texte présenté par Cuba le 2 avril 1998 concernant le cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme. UN ٠٨٢- وأدلى ممثل كوبا ببيان يتصل بمشروع القرار، وسحب النص الذي قدمته كوبا في ٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١ بخصوص الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    63. Les 21 et 22 mai 1997, le Comité a examiné le rapport présenté par Cuba en application de l'article 44 de la Convention relative aux droits de l'enfant Cuba a adhéré à la Convention relative aux droits de l'enfant le 21 août 1991. UN ٣٦- نظرت اللجنة في التقرير الذي قدمته كوبا)١١( وفقا للمادة ٤٤ من اتفاقية حقوق الطفل، في يومي ١٢ و٢٢ أيار/ مايو ٧٩٩١.
    Dans cet ordre d'idées, la délégation lao voudrait exprimer son appui au projet de résolution figurant dans le document A/53/L.6, présenté par Cuba. UN على الاندماج بصورة أفضل في الاقتصاد العالمي المعولم والمحرر. وعليه، يود وفد لاو أن يعرب عن تأييده لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.6، الذي قدمته كوبا.
    49. Les 21 et 22 mai 1997, le Comité a examiné le rapport présenté par Cuba en application de l'article 44 de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ٩٤ - نظرت اللجنة في التقرير الذي قدمته كوبا)١١( وفقا للمادة ٤٤ من اتفاقية حقوق الطفل، في يومي ١٢ و٢٢ أيار/ مايو ٧٩٩١.
    379. La Commission n'a pas pris de décision au sujet du projet d'amendement E/CN.4/1995/L.109, présenté par Cuba le 7 mars 1995 et qui se lisait comme suit : UN ٣٧٩- ولم تتخذ اللجنة أي اجراء بصدد مشروع التعديل E/CN.4/1995/L.109 الذي قدمته كوبا في ٧ آذار/مارس ١٩٩٥ . وفيما يلي نص مشروع التعديل:
    Examen de la communication présentée par Cuba à la Commission conformément au paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. UN 20 - النظر في الطلب الذي قدمته كوبا إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    Depuis qu'il a voté en faveur de la résolution 47/19 présentée par Cuba pour adoption par l'Assemblée générale des Nations Unies en 1992, le Pérou a toujours systématiquement voté en faveur des résolutions sur cette question. UN ومنذ عام 1992، تاريخ تصويت بيرو لصالح القرار 47/19 الذي قدمته كوبا طلبا لموافقة الجمعية العامة للأمم المتحدة عليه، وحكومة بيرو تصوت على نحو متتال لصالح القرارات المتعلقة بهذا الشأن.
    Depuis qu'il a voté en faveur de la résolution 47/19 présentée par Cuba pour adoption par l'Assemblée générale des Nations Unies en 1992, le Gouvernement péruvien a toujours systématiquement voté en faveur des résolutions successives sur cette question. UN ومنذ عام 1992، تاريخ تصويت بيرو لصالح القرار 47/19 الذي قدمته كوبا طلبا لموافقة الجمعية العامة للأمم المتحدة عليه، وحكومة بيرو تصوت على نحو متتال لصالح القرارات المتعلقة بهذا الشأن.
    Cependant, elle ne peut accepter la révision orale suivante présentée par Cuba : < < compte tenu, lorsqu'il y a lieu > > , car elle réduit la protection des droits économiques, sociaux et culturels des peuples autochtones. UN ومن ناحية ثانية، لا يمكنه قبول التنقيح الشفوي الذي قدمته كوبا ونصه كالتالي " على أن يراعى حسب الاقتضاء " ، نظرا لأن هذا من شأنه الانتقاص من حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية.
    Adoption de l'ordre du jour de la cinquantième session ordinaire de l'Assemblée générale et organisation des travaux : demande de réouverture de l'examen du point 140 de l'ordre du jour (Décennie des Nations Unies pour le droit international) soumise par Cuba (A/50/883/Rev.1) [8] UN إقرار جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية الخمسين وتنظيم اﻷعمال: طلب إعادة فتح باب النظر في البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال )عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي( الذي قدمته كوبا (A/50/883/Rev.1) ]٨[
    Nous attendons la réponse du Gouvernement des États-Unis sur le programme proposé par Cuba en juillet dernier pour engager un dialogue bilatéral, proposition que j'ai rendue publique le 28 septembre dans cette même salle. UN ونحن ننتظر ردا من إدارة الولايات المتحدة بشأن جدول الأعمال المقترَح، الذي قدمته كوبا في تموز/يوليه الماضي للبدء بحوار ثنائي، وهو ما أعلنته جهارا في هذه القاعة في 28 أيلول/سبتمبر 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد