ويكيبيديا

    "الذي قدمته لجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • présenté par le Comité
        
    • présentée par le Comité
        
    • du Comité de
        
    • présenté par la Commission
        
    • apportée par la Commission
        
    Le texte présenté par le Comité de rédaction est donc le résultat d'un compromis, qui énumère moins d'exemples et est moins contraignant. UN وما النص الذي قدمته لجنة الصياغة إلا نتيجة للتراضي إذ يورد أمثلة أقل ويتسم بقدر أقل من اﻹلزام.
    La Commission a examiné le projet de règlement intérieur amendé qui lui était présenté par le Comité de rédaction. UN 40 - نظرت اللجنة في مشروع النظام الداخلي المنقح على النحو الذي قدمته لجنة التحرير.
    Le projet remplaçait le projet de décision UNEP/GC.19/L.18 présenté par le Comité des représentants permanents. UN وقد حل مشروع هذا المقرر محل مشروع المقرر UNEP/GC.19/L.18 الذي قدمته لجنة الممثلين الدائمين.
    À cet égard, la délégation mexicaine appuie le projet de résolution “L’information au service de l’humanité” présentée par le Comité de l’information. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفدها مشروع القرار المتعلق باﻹعلام في خدمة اﻹنسانية الذي قدمته لجنة اﻹعلام.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être adopter une décision libellée de la manière présentée par le Comité des représentants permanents dans le document UNEP/GC.27/L.1. UN 1 - قد يرغب مجلس الإدارة في أن يعتمد مقرراً على النحو الذي قدمته لجنة الممثلين الدائمين ضمن الوثيقة UNEP/GC.27/L.1.
    Ayant examiné le rapport annuel du Comité de contrôle du respect des dispositions à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, UN وقد نظر في التقرير السنوي الذي قدمته لجنة الامتثال إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو()،
    Le rapport présenté par la Commission à l'Assemblée générale ne rend pas compte fidèlement des délibérations de la Commission. UN والتقرير الذي قدمته لجنة الخدمة المدنية الدولية الى الجمعية العامة لا يبين أعمال اللجنة بدقة.
    La contribution apportée par la Commission de consolidation de la paix à l'adoption de cadres d'action stratégiques a révélé l'efficacité de cette commission en tant que forum de consultation et d'harmonisation des approches. UN 21 - ومضى يقول إن الإسهام الذي قدمته لجنة بناء السلام فيما يتعلق بإقرار الأطر الاستراتيجية للعمل أثبت فعالية اللجنة كمنتدى للتشاور وتنسيق النهج.
    Ce projet remplaçait le projet de décision UNEP/GC.19/L.17 présenté par le Comité des représentants permanents. UN وقد حل مشروع هذا المقرر محل مشروع المقرر UNEP/GC.19/L.17 الذي قدمته لجنة الممثلين الدائمين.
    Le projet remplace le projet de décision UNEP/GC.19/L.15 présenté par le Comité des représentants permanents. UN وقد حل هذا المشروع محل مشروع المقرر UNEP/GC.19/L.15 الذي قدمته لجنة الممثلين الدائمين.
    La Quatrième Commission a examiné le rapport présenté par le Comité de l'information, publié sous la cote A/57/21, ainsi que le rapport du Secrétaire général (A/57/157). UN ونظرت اللجنة الرابعة في التقرير الذي قدمته لجنة الإعلام، الوارد في الوثيقة A/57/21، وفي تقرير الأمين العام (A/57/157).
    Le Conseil a fait sien le rapport d'évaluation présenté par le Comité contre le terrorisme (S/2005/800), qui définissait les grandes orientations des travaux futurs du Comité et de la Direction. UN وأقر المجلس تقرير الاستعراض الذي قدمته لجنة مكافحة الإرهاب (S/2005/880) والذي يوفر توجيها لما تقدم به كل من اللجنة والمديرية من أعمال في المستقبل.
    2. Approuve le projet de calendrier révisé des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies pour 2001, tel qu'il a été présenté par le Comité des conférences, sous réserve également des dispositions de la présente résolution; UN 2 - توافق على مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة المنقح لعام 2001، على النحو الذي قدمته لجنة المؤتمرات()، مع مراعاة أحكام هذا القرار أيضا؛
    Dans sa résolution 54/248 du 23 décembre 1999, l'Assemblée générale a approuvé le projet de calendrier des conférences et réunions pour l'exercice biennal 2000-2001, tel qu'il a été présenté par le Comité des conférences et modifié ultérieurement en fonction des décisions prises par l'Assemblée à sa cinquante-quatrième session. UN 1 - وافقت الجمعية العامة، في قرارها 54/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، على مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001 على النحو الذي قدمته لجنة المؤتمرات وعدلته الجمعية العامة في مقررات لاحقة اتخذتها في دورتها الرابعة والخمسين.
    2. Approuve le projet de calendrier révisé des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies pour 2001, tel qu'il a été présenté par le Comité des conférences, sous réserve également des dispositions de la présente résolution; UN 2 - توافق على مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة المنقح لعام 2001، على النحو الذي قدمته لجنة المؤتمرات()، مع مراعاة أحكام هذا القرار أيضا؛
    65. À la même séance, le Conseil d'administration était saisi d'un projet de décision sur cette question (UNEP/GC.19/L.41), établi à partir du projet de décision UNEP/GC.19/L.13 présenté par le Comité des représentants permanents. Le Comité plénier avait approuvé ce projet de décision. UN ٦٥ - كان معروضا على مجلس اﻹدارة في نفس الجلسة مشروع مقرر حول هذا الموضوع (UNEP/GC.19/L.41) كانت قد وافقت عليه اللجنة الجامعة على أساس مشروع المقرر UNEP/GC.19/L.13 الذي قدمته لجنة الممثلين الدائمين.
    La Jordanie attend avec intérêt le débat à l'Assemblée générale sur la demande présentée par le Comité des droits de l'enfant de tenir des séances de travail dans des chambres parallèles. UN 74 - ومضت تقول إن الأردن ينتظر باهتمام مناقشة الجمعية العامة للطلب الذي قدمته لجنة حقوق الطفل لعقد جلسات عمل في قاعات متوازية.
    D. Coopération avec l'Organisation mondiale du commerce 55. La décision RC-1/15 sur la coopération avec l'Organisation mondiale du commerce (OMC), présentée par le Comité plénier et adoptée par la Conférence, figure à l'annexe I au présent rapport. UN 55 - ويتضمن المرفق الأول بهذا التقرير المقرر 1/15 الصادر عن الاجتماع الأول للأطراف في اتفاقية روتردام المعني بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية، وهو المقرر الذي قدمته لجنة العموم ووافق عليه المؤتمر بعد تعديله شفهياً.
    34. La décision RC-1/2 relative à la composition des régions PIC, présentée par le Comité plénier et adoptée par la Conférence, figure, telle que modifiée verbalement par la plénière, à l'annexe I au présent rapport. UN 34 - يتضمن المرفق الأول بهذا التقرير المقرر 1/2 الصادر عن الاجتماع الأول لاتفاقية روتردام بشأن تشكيل الأقاليم الخاصة بالموافقة المسبقة عن علم الذي قدمته لجنة العموم ووافق عليه المؤتمر بعد تعديله شفهياً في الجلسة العامة.
    Après évaluation de la partie du programme qui se déroule à Genève, et suite à la demande du Comité de l'information de chercher des moyens d'accroître le nombre de participants, il a été décidé de réduire de cinq semaines à quatre le programme, qui se tiendra entièrement à New York. UN 54 - وبعد إجراء تقييم لمدى فعالية جزء جنيف الأول من البرنامج، واستجابة للطلب الذي قدمته لجنة شؤون الإعلام من أجل تحديد السبل الكفيلة بزيادة عدد المشاركين، سيتم تقليص برنامج عام 2014 بمقدار أسبوع واحد مما يجعل البرنامج يدوم أربعة أسابيع وسيعقد في نيويورك فقط.
    Les délais étant connus, il faut entamer, dans un esprit de compromis, des négociations intenses sur le projet présenté par la Commission du droit international, afin d'être à même de présenter à la conférence diplomatique des amendements concrets où les vues de chaque État Membre trouveront leur reflet. UN وإذا حددت اﻵجال، فإنه ينبغي الشروع بروح من التراضي في مفاوضات مكثفة بشأن المشروع الذي قدمته لجنة القانون الدولي، حتى يتأتى تقديم تعديلات محددة تعكس وجهات نظر كل دولة عضو إلى المؤتمر الدبلوماسي.
    M. RAMA RAO (Inde) fait valoir qu’un hommage à l’immense contribution apportée par la Commission du droit international figure aux paragraphes 3 à 9. UN ٥٢ - السيد راما راو )الهند( : قال انه ذكرت في الفقرات ٣ الى ٩ اشادة بالاسهام الضخم الذي قدمته لجنة القانون الدولي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد