Celui qui contrôle les noeuds de sortie contrôle également le trafic. | Open Subtitles | الذي يتحكم في عُقد الخروج يتحكم في كل الإتصالات |
Au cas où les rôles seraient inversés, des erreurs graves pourraient être commises, l'Iraq étant celle des deux parties qui contrôle l'accès à l'information indispensable. | UN | ولو قبلنا عكس تلك الالتزامات لكانت هناك إمكانية كبيرة بحدوث خطأ جسيم باعتبار أن العراق هو الذي يتحكم في سبل الوصول إلى معظم المعلومات اﻷساسية. |
Je me met à genoux , et je voue mon âme éternelle à la chose qui contrôle littéralement la putain de météo. | Open Subtitles | وأن أخضع على ركبتي، متعهداً بروحي الأبدية إلى ذلكَ الشيء الذي يتحكم حرفياً بالطقس اللعين. |
Tu vois... 628. 00:38:00,572 -- 00:38:03,533 Celui qui contrôle les trolls Contrôle le royaume. | Open Subtitles | أترون الذي يتحكم بالترولز يتحكم بالمملكة |
Bien sûr, ton adrénaline redescend, puis ton cerveau "civilisé", la partie qui contrôle ton cerveau d'animal, prend le dessus. | Open Subtitles | بالتأكيد, قم بإخفاض الأدرينالين ثم دماغك المتحضّر القسم الذي يتحكم بدماغك البدائي,أصبح المتحكّم |
Et peut-être, peu importe ce qui contrôle notre destin, tu sais, si c'est le destin ou Dieu...ou peu importe. | Open Subtitles | وربما مهما كان الذي يتحكم بقدرنا كما تعلمين, مهما كان قدراً أو إلهاً.. أو مهما يكن |
qui contrôle les filles comme toi ici à Windsor ? | Open Subtitles | من الذي يتحكم فيك ,فتيات مثلك هنا في ويندسور؟ |
C'est le serveur qui contrôle toutes les puces. | Open Subtitles | وهذا هو الخادم الذي يتحكم في جميع الرقائق |
Celui qui contrôle le conseil contrôle la ville. | Open Subtitles | أياً كان الذي يتحكم بأغلبية المجلس، يتحكم بالمدينة |
Le caillot empêche le sang d'accéder à la partie du cerveau qui contrôle votre bras. | Open Subtitles | الراسب يحجب تدفق الدم للجزء الذي يتحكم بذراعك |
Votre nerf facial, qui contrôle le mouvement de vos triceps et votre poignet ne fonctionne pas correctement. | Open Subtitles | عصبك الشعاعي, الذي يتحكم بالحركه العضله ثلاثية الرؤوس و معصمك لا تعمل بشكل جيد |
La moitié de mon visage a été brûlé lors d'un accident industriel et le masque sert à cacher la commande qui contrôle ma bouche. | Open Subtitles | نصف وجهي احترق في حادث صناعي و القناع يخفي الجزء الذي يتحكم بفمي |
Je suis seulement un conseiller... qui contrôle tous les droits de redéveloppement. Dans votre quartier. | Open Subtitles | الذي يتحكم بكل حقوق إعادة التعمير في منطقتك |
Celui qui contrôle cette mallette contrôle l'arsenal nucléaire américain et le destin de l'humanité. | Open Subtitles | إنه الشخص الذي يتحكم بهذه الحقيبة، و يتحكم بترسانة أمريكا النووية و مصير البشرية. |
l'homme dans le ciel qui contrôle tout décide si vous irez au bon ou au mauvais endroit. | Open Subtitles | الرجل الذي في السماء الذي يتحكم في كل شيء يقرر إن كنت تذهب إلى المكان العظيم أو المريع |
La personne qui contrôle le livre contrôle le magazine. | Open Subtitles | . الشخص الذي يتحكم في الكتاب يتحكم في امر المجلة |
Ce maître caché qui contrôle les événements peut aussi être défini comme l'idéologie incarnée, au sens de l'espace qui organise nos désirs. | Open Subtitles | هذا السيد الخفي الذي يتحكم في الأحداث يمكن تعريفه أيضاً على أنه أيديولوجية مجسدة بمعنى الفضاء الذي ينظم رغباتنا |
C'est le cerveau qui contrôle chaque part du corps humain. | Open Subtitles | و هو العضو الوحيد الذي يتحكم ببقية أجزاء الجسم |
Le développement est fondé sur une bonne compréhension de la façon dont les ressources sont réparties à l'intérieur du foyer, qui contrôle la gestion de ces ressources, qui prend les décisions, et pourquoi. | UN | فالتنمية تقوم على تفهم كيفية تخصيص الموارد بين أفراد اﻷسر المعيشية ومن الذي يتحكم في مواردها ويتخذ قراراتها والسبب في ذلك. |
Au nombre de ceux-ci figurent l'enregistrement, qui contrôle centralement la circulation de la correspondance et assure le suivi des dossiers et documents connexes. | UN | وتشمل هذه الخدمات السجل، الذي يتحكم من نقطة مركزية في تدفق المراسلات ويقوم بإعداد ومتابعة ملفات الحالات وما يتصل بها من وثائق. |