ويكيبيديا

    "الذي يتضمن تقييما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contenant une évaluation d
        
    • qui contient une évaluation
        
    Rapport du Secrétaire général contenant une évaluation d'ensemble des dispositions en vigueur concernant les sessions du Conseil (résolution 50/227 (annexe I, par. 43) de l'Assemblée) UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن تقييما شاملا للترتيبات الحالية لدورات المجلس )قرار الجمعية ٥٠/٢٢٧، المرفق اﻷول، الفقرة ٤٣(
    Rapport du Secrétaire général contenant une évaluation d'ensemble des dispositions en vigueur concernant les sessions du Conseil économique et social (A/52/155/Add.1-E/1997/68/Add.1) UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن تقييما شاملا للترتيبات الحالية لدورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي (A/52/155/Add.1-E/1997/68/Add.1)
    Rapport du Secrétaire général contenant une évaluation d'ensemble des dispositions en vigueur concernant les sessions du Conseil (résolution 50/227, annexe I, par. 43, de l'Assemblée générale) UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن تقييما شاملا للترتيبات الحالية لدورات المجلس )قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، المرفق اﻷول، الفقرة ٤٣(
    Le Secrétaire général soumet le présent rapport, qui contient une évaluation de la situation actuelle au sujet des matériaux contenant de l'amiante dans les bâtiments des Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi et dans ceux des commissions régionales à Addis-Abeba, Bangkok, Beyrouth et Santiago. UN ويسر الأمين العام أن يُقدم التقرير الحالي الذي يتضمن تقييما للحالة الراهنة فيما يتعلق بالمواد التي تحتوي على الاسبستوس في مباني الأمم المتحدة الواقعة في جنيف وفيينا ونيروبي ومباني اللجان الإقليمية في أديس أبابا وبانكوك وبيروت وسانتياغو.
    Prenant acte du rapport du Corps commun d’inspection qui contient une évaluation de l’Institut A/54/156—E/1999/102. UN وإذ يحيط علما بتقرير وحدة التفتيش المشتركة الذي يتضمن تقييما للمعهد)١٥٦(،
    Je voudrais remercier le Secrétaire général pour son rapport (A/62/644) qui contient une évaluation complète de la situation, un aperçu des initiatives et des contributions les plus importantes de presque tous les organismes et organisations du système des Nations Unies dans le cadre de la lutte contre les changements climatiques. UN أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره الذي يتضمن تقييما شاملا للحالة (A/62/644)، ويتضمن لمحة عامة عن أهم المبادرات والمساهمات من جميع منظمات ووكالات منظومة الأمم المتحدة تقريبا من أجل مكافحة تغير المناخ.
    8. S'agissant du paragraphe 13 du projet de résolution, il convient de noter que le rapport détaillé contenant une évaluation d'ensemble des progrès accomplis dans la mise en oeuvre d'Action 21 avait été initialement inscrit au programme " Développement durable " du chapitre 7A du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997; toutefois, il n'avait pas été prévu d'y inclure des profils de pays. UN ٨ - وفيما يتعلق بالفقرة ١٣ من منطوق مشروع القرار، تجدر اﻹشارة إلى أن التقرير الشامل الذي يتضمن تقييما عاما للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ كان مخططا له في البداية، في إطار البرنامــج المعنــون " التنميــة المستدامــة " من البــاب ٧ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، أن يقدم إلى الدورة الاستثنائية دون عنصره الخاص بالموجزات القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد