ويكيبيديا

    "الذي يديره برنامج الأمم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • géré par le Programme des Nations
        
    • administré par le Programme des Nations
        
    Mais il manque 4 millions de dollars devant être couverts au moyen du panier de fonds géré par le Programme des Nations Unies pour le développement. UN ومع ذلك، لا تزال هناك فجوة قدرها 4 ملايين دولار في الصندوق المشترك للتبرعات الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Commission européenne est l'un des principaux contributeurs au Fonds d'affectation spéciale pour l'ordre public géré par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN واللجنة الأوروبية مساهم رئيسي في الصندوق الاستئماني للقانون والنظام، الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ce progiciel est géré par le Programme des Nations Unies pour le développement et hébergé au Centre international de calcul à Genève. UN والعملياتُ التي يقوم بها صندوق السكان لأداء أعماله تعتمد على نظام أطلس لتخطيط موارد المؤسسة الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من مركز الأمم المتحدة الدولي للحساب الإلكتروني الكائن في جنيف.
    Programme de petites subventions du Fonds pour l'environnement mondial, administré par le Programme des Nations Unies pour le développement et l'Organisation mondiale du tourisme UN برنامج المنح الصغيرة المقدمة من مرفق البيئة العالمية الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة العالمية للسياحة
    Il est donc nécessaire de remédier à la pénurie chronique de ressources du fonds d'affectation spéciale administré par le Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN لذا، فإن من الضروري إيجاد حل للنقص المزمن في الموارد اللازمة للصندوق الاستئماني الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Ils sont engagés en vertu d'un contrat avec le programme des Volontaires des Nations Unies, qui est administré par le Programme des Nations Unies pour le développement. UN ويعملون بموجب عقد مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La semaine dernière, la Commission européenne a annoncé officiellement une contribution supplémentaire au fonds d'affectation de la Commission, géré par le Programme des Nations Unies pour le développement. UN وفي الأسبوع الماضي، قدمت المفوضية الأوروبية مساهمة إضافية للصندوق الاستئماني للجنة، الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les partenaires internationaux ont promis de verser 32,5 millions de dollars, dont 10 millions seront prélevés sur le fonds commun pour les élections géré par le Programme des Nations Unies pour le développement. UN وأعلن الشركاء الدوليون عن تبرعهم بمبلغ 32.5 مليون دولار، منه 10 ملايين دولار مصدرها الصندوق المشترك للتبرعات المخصصة للانتخابات الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Gouvernement s'est engagé à verser 15 millions de dollars, 27 millions de dollars proviendront du fonds des donateurs géré par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), et un donateur bilatéral a fourni 4 millions de dollars. UN وتعهدت الحكومة بتوفير مبلغ 15 مليون دولار، وسيقدم صندوق المانحين الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبلغ 27 مليون دولار، بينما وفرت إحدى الجهات المانحة الثنائية 4 ملايين دولار.
    À cet égard, il a invité les donateurs à contribuer d'urgence au budget du Gouvernement pour l'aider à payer les traitements des fonctionnaires et les soldes des soldats ainsi qu'au Fonds d'urgence pour la gestion économique, géré par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وفي هذا السياق، دعا المجلس المانحين إلى تقديم تبرعات، على سبيل الاستعجال، إلى ميزانية الحكومة لتمكينها من تسديد رواتب موظفي الخدمة المدنية ورواتب العسكريين، فضلا عن تقديم تبرعات إلى صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Autre fait positif, le Gouvernement italien a annoncé une contribution de 193 000 euros au Fonds d'urgence pour la gestion économique géré par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), qui a été reconduit en décembre 2005. UN ومن الجانب الإيجابي أيضا ساهمت حكومة إيطاليا بمبلغ 000 193 يورو لصندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والذي تم تمديده في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le fonds commun pour les élections, géré par le Programme des Nations Unies pour le développement, et le projet du BINUCSIL axé sur les acteurs non étatiques, soutenus par le Fonds pour la consolidation de la paix, ont tous deux pour objectif de garantir des élections libres, régulières et pacifiques et de promouvoir la cohésion et l'unité nationales. UN فصندوق السلة الانتخابية الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون ومشروع فعاليات اللادولة المدعوم من جانب صندوق بناء السلام يستهدفان ضمان انتخابات حرة ونزيهة وسلمية، فضلاً عن تعزيز التجانس والوحدة على الصعيد الوطني.
    24.110 Le bureau du troisième membre, qui assure le secrétariat du Comité, est chargé du suivi de l'application de toutes les décisions prises par ce dernier. Il est également chargé de la coordination opérationnelle d'ensemble du projet visant l'exhumation, l'identification et la restitution des restes des personnes disparues, qui est géré par le Programme des Nations Unies pour le développement. UN 24-110ويتعين على مكتب العضو الثالث، بوصفه أمين اللجنة، أن يقوم بمتابعة تنفيذ جميع القرارات التي تتخذها اللجنة.وهو مسؤول أيضا عن التنسيق التشغيلي العام لمشروع استخراج الرفات والتعرف على الهوية وإعادة رفات المفقودين الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Une aide technique et financière a été fournie aux organes sierra-léonais d'administration des élections dans le cadre du Fonds commun pour les élections géré par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), avec des contributions de l'Union européenne, de l'Allemagne, de l'Irlande, du Japon, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de l'ONU. UN 11 - حصلت الهيئات المعنية بإدارة الانتخابات في سيراليون على المساعدة التقنية والمالية من خلال صندوق التبرعات الانتخابية المشترك الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساهمات من الاتحاد الأوروبي، وألمانيا، وأيرلندا، واليابان، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والأمم المتحدة.
    Fourniture d'une assistance technique et financière à un nombre limité de participants au programme de bourses de longue durée administré par le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales UN تقديم مساعدة تقنية ومالية إلى عدد محدود مختار من المشاركين في برنامج الزمالات الطويلة الأجل الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    Pendant la période considérée, la Commission a continué de recevoir une assistance technique et financière par l'intermédiaire du Fonds commun pour les élections, qui est administré par le Programme des Nations Unies pour le développement. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت اللجنة تلقّي المساعدات التقنية والمالية من الصندوق المشترك للتبرعات الخاصة بالانتخابات الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le fonds d'affectation spéciale administré par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) est chroniquement à court de fonds et il serait utile d'avoir des informations sur l'état du Fonds au cours des cinq dernières années. UN كما أن الصندوق الاستئماني الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعاني من نقص مزمن في التمويل وسوف يكون مفيدا الحصول على معلومات عن حالة الصندوق في السنوات الخمس الماضية.
    Au titre de cette résolution, la Conférence a demandé à ce que le Programme de démarrage rapide dispose d'un Fonds d'affectation spéciale administré par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), appelé Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide, et que le Programme fasse appel à une coopération multilatérale, bilatérale et d'autres formes de coopération. UN ويدعو المؤتمر في القرار أيضاً إلى أن يشمل البرنامج صندوق استئماني، والصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والتعاون المتعدد الأطراف والتعاون الثنائي، وغير ذلك من أشكال التعاون.
    Le Fonds d'affectation spéciale pour l'ordre public en Afghanistan, qui est administré par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), continue de servir à financer les rémunérations et autres mesures d'appui à la Police nationale. UN 35 - ويواصل الصندوق الاستئماني لإقرار القانون والنظام في أفغانستان الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توفير الأجور وغيرها من أشكال الدعم للشرطة الأفغانية الوطنية.
    c. Fourniture d'une assistance technique et financière à un nombre limité de participants au programme de bourses de longue durée administré par le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales; UN ج - تقديم مساعدة تقنية ومالية إلى عدد محدود مختار من المشاركين في برنامج الزمالة الطويل الأجل الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية؛
    c. Fourniture d'une assistance technique et financière à un nombre limité de participants au programme de bourses de longue durée administré par le Programme des Nations Unies pour les applications de techniques spatiales; UN ج - تقديم مساعدة فنية ومالية إلى عدد محدود من المشاركين الذين يتم انتقاؤهم للمشاركة في برنامج الزمالة الطويل الأجل الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد