Adopte le programme de travail suivant pour les sessions du Conseil d'administration de 2002, contenu dans le document E/ICEF/2001/14 : | UN | يعتمد برنامج العمل التالي، الذي يرد في الوثيقة E/ICEF/2001/14، لدورات المجلس التنفيذي لعام 2002: |
51. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le projet de décision relatif au point 13 contenu dans le document GC.10/L.2. | UN | 51- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر بشأن البند 13 الذي يرد في الوثيقة GC.10/L.2. |
55. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le projet de décision relatif au point 15 contenu dans le document GC.10/L.2/Add.2. | UN | 55- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر بشأن البند 15 الذي يرد في الوثيقة GC.10/L.2/Add.2. |
Le paragraphe 87 du rapport de la Commission internationale d'enquête, publié sous la cote S/1998/1096, est ainsi libellé : | UN | إن الفقرة ٨٧ من تقرير لجنة التحقيق الدولية، الذي يرد في الوثيقة S/1998/1096، تقول، |
Je voudrais aussi remercier le Secrétaire général de son rapport sur la question, publié sous la cote A/54/268. | UN | ونود أيضا أن نعــرب مــن خلاله، عن شكرنا لﻷمين العام على تقريره بشأن هذه المسألــة، الذي يرد في الوثيقة A/54/268. |
Cette demande, qui figure dans le document CD/WP.551/Add.7, émane de la République du Honduras. | UN | وقدمت هذا الطلب، الذي يرد في الوثيقة CD/WP.551/Add.7، جمهورية هندوراس. |
Je voudrais également présenter un autre projet de résolution, intitulé «Programme de bourses d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement», figurant dans le document A/C.1/49/L.12, qui a été parrainé par plus de 30 autres pays. | UN | وأود كذلك أن أعرض مشروع قرار آخر بعنوان " برنامج اﻷمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح " الذي يرد في الوثيقة A/C.1/49/L.12 والذي شارك في تقديمه أكثر من ٣٠ بلدا آخر. |
57. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le projet de décision relatif au point 16 contenu dans le document GC.10/L.2. | UN | 57- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر بشأن البند 16 الذي يرد في الوثيقة GC.10/L.2. |
21. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le projet de décision relatif au point 14 contenu dans le document GC.11/L.2. | UN | 21- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر المتعلق بالبند 14 الذي يرد في الوثيقة GC.11/L.2. |
23. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le projet de décision relatif au point 16 contenu dans le document GC.11/L.2. | UN | 23- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر المتعلق بالبند 16 الذي يرد في الوثيقة GC.11/L.2. |
25. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le projet de résolution relatif au point 19 contenu dans le document GC.11/L.2. | UN | 25- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر المتعلق بالبند 19 الذي يرد في الوثيقة GC.11/L.2. |
35. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le projet de résolution relatif au point 13 contenu dans le document GC.11/L.2/Add.1. | UN | 35- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع القرار المتعلق بالبند 13 الذي يرد في الوثيقة GC.11/L.2/Add.1. |
Je commencerai par présenter le rapport de la Sixième Commission contenu dans le document A/52/645, présenté au titre du point 144 de l'ordre du jour intitulé «Convention sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens». | UN | وسأبدأ عرضي بتقرير اللجنة السادسة بشأن البند ١٤٤ من جدول الأعمال المعنون " اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتهــا مــن الولايــة القضائيــة " ، الذي يرد في الوثيقة A/52/645. |
En particulier, je souhaite remercier le Secrétaire général de son rapport exhaustif contenu dans le document A/51/303 du 20 août 1996, actuellement à l'examen, qui donne un aperçu de la participation des Nations Unies et de la communauté humanitaire au processus de paix au Libéria. | UN | وأود بصفة خاصة أن أشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل الذي يرد في الوثيقة A/51/303، المؤرخة ٣٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، المطروحة للبحث اﻵن، والذي يقدم نظرة عامة شاملة لمشاركة اﻷمم المتحدة والمجتمع المعني بالمساعدة اﻹنسانية في عملية السلام الليبرية. |
11. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le projet de décision relatif au point 10 a) contenu dans le document GC.11/L.2. | UN | 11- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر المتعلق بالبند 10 (أ) من جدول الأعمال، الذي يرد في الوثيقة GC.11/L.2. |
En tant qu'auteur du projet de résolution publié sous la cote A/53/L.60, le Kazakhstan l'appuie sans réserve. | UN | وكازاخستان، بصفتها مقدمة لمشروع القرار الذي يرد في الوثيقة A/53/L.60، تؤيده تمام التأييد. |
En conséquence, la Conférence des Parties sera saisie d'un rapport du Conseil du FEM publié sous la cote FCCC/CP/1997/3. | UN | وبناء على ذلك، سيكون معروضاً على مؤتمر اﻷطراف تقرير مجلس مرفق البيئة العالمية الذي يرد في الوثيقة FCCC/CP/1997/3. |
37. À sa dernière séance plénière, le 7 décembre 2012, l'Assemblée a adopté son rapport, publié sous la cote APLC/MSP.12/2012/CRP.1, avec des modifications faites oralement. | UN | 37- اعتمد الاجتماع، في جلسته العامة الختامية المعقودة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2012، تقريره الذي يرد في الوثيقة APLC/MSP.12/2012/CRP.1، بصيغته المعدلة شفوياً. |
En s'appuyant sur les nouvelles informations qui lui sont parvenues, le secrétariat a établi le septième rapport de synthèse, qui figure dans le document FCCC/SBSTA/2006/8. | UN | وأعدت الأمانة، استناداً إلى المعلومات التي قدمت مؤخراً، التقرير التوليفي السابع الذي يرد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/8. |
55. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner et à approuver le programme de travail du Groupe d'experts des PMA pour 2011-2012, qui figure dans le document indiqué ci-après. | UN | 55- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في اعتماد برنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا للفترة 2011-2012، الذي يرد في الوثيقة المشار إليها أدناه. |
23. A la 3e séance, le 16 avril, le Comité préparatoire a examiné le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence figurant dans le document A/CONF.167/PC/3. | UN | ٢٣ - في الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٦ نيسان/ابريل، نظرت اللجنة التحضيرية في مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الذي يرد في الوثيقة A/CONF.167/PC/3. |
35. À sa dernière séance plénière, le 2 décembre 2011, l'Assemblée a adopté son projet de rapport figurant dans le document APLC/MSP.11/2011/L.1, tel que modifié oralement. | UN | 35- اعتمد الاجتماع في جلسته العامة الختامية المعقودة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2011 مشروع تقريره الختامي الذي يرد في الوثيقة APLC/MSP.11/2011/L.1 بصيغته المعدلة شفوياً. |
8. Le Conseil d'administration a approuvé l'ordre du jour ci-après pour sa troisième session ordinaire, tel qu'il figurait dans le document DP/1996/L.16 : | UN | ٨ - واعتمد المجلس التنفيذي جدول اﻷعمال التالي لدورته العادية الثالثة، الذي يرد في الوثيقة DP/1996/L.16: |