Prenant acte également du rapport de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine, pour la période allant du 1er septembre 1992 au 31 août 1993 A/48/474. | UN | وإذ تحيط علما أيضا بتقرير لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين الذي يشمل الفترة من ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣)٠٢(، |
Prenant acte également du rapport de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine pour la période allant du 1er septembre 1992 au 31 août 1993 10/, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بتقرير لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين الذي يشمل الفترة من ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣)٠١(، |
2892e Examen du projet de rapport du Conseil de sécurité 17 novembre 1989 (séance à l'Assemblée générale pour la période du | UN | النظر في مشروع تقرير اﻷمين العام الى الجمعية العامة الذي يشمل الفترة من ٦١ حزيران/يونيه ٨٨٩١ الى ٥١ حزيران/يونيه ٩٨٩١ |
On trouvera ci-joint le rapport du Directeur de la Division des droits de l'homme de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) pour la période du 1er mars au 30 juin 1994. | UN | تتضمن الوثيقة المرفقة تقرير مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور الذي يشمل الفترة من ١ آذار/مارس إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Documentation : Rapport du Conseil de sécurité portant sur la période du 16 juin 2001 au 31 juillet 2002 : Supplément No 2 (A/57/2). | UN | الوثائق: تقرير مجلس الأمن الذي يشمل الفترة من 16 حزيران/يونيه 2001 إلى 15 حزيران/يونيه 2002، الملحق رقم 2 (A/57/2). |
Note du Secrétaire général transmettant le quatrième rapport du Tribunal international couvrant la période du 29 juillet 1996 au 28 juillet 1997 | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المحكمة الدولية الذي يشمل الفترة من ٩٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ إلى ٨٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ |
Prenant acte également du rapport de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine pour la période allant du 1er septembre 1994 au 31 août 1995 3/, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بتقرير لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، الذي يشمل الفترة من ١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ إلى ١٣ آب/اغسطس ٥٩٩١)٣(، |
À la 2e séance, le Président a invité les délégations à se référer au document FCCC/KP/CMP/2013/2, qui contient le rapport annuel du Conseil du Fonds pour l'adaptation pour la période allant du 30 novembre 2012 au 31 juillet 2013. | UN | 74- وجه الرئيس نظر المندوبين، في الجلسة الثانية، إلى الوثيقة FCCC/KP/CMP/2013/2، المتضمنة للتقرير السنوي لمجلس صندوق التكيف، الذي يشمل الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 إلى 31 تموز/يوليه 2013. |
Le Président Meron a pris la parole le 15 novembre 2004 devant l'Assemblée générale des Nations Unies pour présenter le rapport annuel du Tribunal international pour la période allant du 1er août 2003 au 31 juillet 2004. | UN | 14 - وكان الرئيس ميرون قد ألقى كلمة أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لعرض التقرير السنوي للمحكمة الذي يشمل الفترة من 1 آب/أغسطس 2003 إلى 31 تموز/ يوليه 2004. |
Le 10 octobre 2005, l'ancien Président du Tribunal Meron, a pris la parole devant l'Assemblée générale des Nations Unies pour présenter le rapport annuel du Tribunal pour la période allant du 1er août 2004 au 31 juillet 2005. | UN | 18 - وألقى القاضي ميرون الرئيس السابق للمحكمة، في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005 كلمة في الجمعية العامة للأمم المتحدة لعرض التقرير السنوي للمحكمة الذي يشمل الفترة من 1 آب/أغسطس 2004 إلى 31 تموز/يوليه 2005. |
Le 9 juillet, la MANUA a publié son rapport semestriel sur la protection des civils dans les conflits armés pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 2014. | UN | ٣٤ - في 9 تموز/يوليه، أصدرت البعثة تقريرها نصف السنوي عن حماية المدنيين في النزاع المسلح الذي يشمل الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2014. |
On trouvera ci-joint le douzième rapport du Directeur de la Division des droits de l'homme de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) pour la période du 1er juillet au 30 septembre 1994. | UN | تتضمن الوثيقة المرفقة التقرير الثاني عشر لمدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، الذي يشمل الفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a pris acte du rapport de la Cour internationale de Justice pour la période du 1er août 1999 au 31 juillet 2000 (décision 55/407). | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير محكمة العدل الدولية الذي يشمل الفترة من 1 آب/أغسطس 1999 إلى 31 تموز/يوليه 2000 (المقرر 55/407). |
, l'Assemblée générale a pris acte du rapport de la Cour internationale de Justice pour la période du 1er août 1995 au 31 juillet 1996 (décision 51/405). | UN | بتقرير محكمة العدل الدولي الذي يشمل الفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦ )المقرر ٥١/٤٠٥(. |
Documentation : Rapport du Conseil de sécurité portant sur la période du 1er août 2012 au 31 juillet 2013 : Supplément no 2 (A/68/2). | UN | الوثيقة: تقرير مجلس الأمن الذي يشمل الفترة من 1 آب/أغسطس 2012 إلى 31 تموز/يوليه 2013: الملحق رقم 2 (A/68/2). |
Documentation : Rapport du Conseil de sécurité portant sur la période du 16 juin 2000 au 15 juin 2001, Supplément No 2 (A/56/2). | UN | الوثائق: تقرير مجلس الأمن الذي يشمل الفترة من 16 حزيران/يونيه 2000 إلى 15 حزيران/يونيه 2001، الملحق رقم 2 (A/56/2). |
Le Conseil d'administration a pris note, après l'avoir examiné, du rapport d'activité du Secrétaire exécutif portant sur la période du 1er septembre au 18 novembre 1998. | UN | ونظر مجلس اﻹدارة في تقرير اﻷمين التنفيذي المعنون " ملخص لﻷنشطة " ، وأحاط علما بالتقرير الذي يشمل الفترة من ١ أيلول/سبتمبر إلى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
Le 17 octobre, le Président du Conseil de sécurité a présenté à l'Assemblée générale le rapport annuel du Conseil couvrant la période du 16 juin 1999 au 15 juin 2000, rapport qui, comme les années précédentes, reflétait les efforts déployés par les membres du Conseil pour assurer une plus grande transparence des travaux de cet organe. | UN | في 17 تشرين الأول/أكتوبر، عرض رئيس مجلس الأمن التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة الذي يشمل الفترة من 16 حزيران/يونيه 1999 إلى 15 حزيران/ يونيه 2000 والذي يبين، كما هو الشأن في السنوات الماضية، جهود أعضاء المجلس من أجل كفالة مزيد من الشفافية في أعمال المجلس. |
Le présent rapport, portant sur la période allant du 16 juin 1997 au 15 juin 1998, est présenté à l’Assemblée générale par le Conseil de sécurité, conformément à l’Article 24, paragraphe 3, et à l’Article 15, paragraphe 1, de la Charte des Nations Unies. | UN | يقدم مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة هذا التقرير، الذي يشمل الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى ١٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٨، وفقا للفقرة ٣ من المادة ٢٤، والفقرة ١ من المادة ١٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
L'Union européenne tient tout d'abord à remercier le Président du Tribunal criminel international pour le Rwanda, M. Laïty Kama, pour la présentation de son rapport annuel qui porte sur la période allant du ler juillet 1997 au 30 juin 1998 (A/53/429). | UN | يود الاتحاد الأوروبي بادئ ذي بدء أن يشكر القاضي لايتي كاما، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، على عرضه التقرير السنوي للمحكمة الذي يشمل الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Le présent rapport, qui couvre la période du 31 août 2000 au 30 juin 2001, est présenté en application du paragraphe 11 de ladite résolution. | UN | وهذا التقرير، الذي يشمل الفترة من 31 آب/أغسطس 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، مقدم عملا بالفقرة 11 من ذلك القرار. |
J'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint le troisième rapport, couvrant la période allant du 3 au 17 septembre 1997, demandé par le Conseil de sécurité en application de l'article 6 de la résolution 1125 (1997) relative à la situation en République centrafricaine. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير الثالث الذي يشمل الفترة من ٣ إلى ١٧ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧، الذي طلبه مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٦ من القرار ١١٢٥ )١٩٩٧( بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
10. Demande à la communauté internationale de poursuivre et d'accroître son aide en réponse à l'appel interinstitutions des Nations Unies pour l'assistance humanitaire, et le soutien au relèvement et à la reconstruction de la Somalie, pour la période allant d'octobre 1996 à décembre 1997; | UN | ١٠ - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة ﻹغاثة وانعاش وتعمير الصومال الذي يشمل الفترة من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧؛ |
Le présent rapport, qui porte sur la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002, est soumis conformément au paragraphe 13 de la résolution 56/69. | UN | ويقدَّم هذا التقرير، الذي يشمل الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، عملا بالفقرة 13 من القرار 56/69. |
Le Bureau reçoit un faible nombre de plaintes, comme indiqué au tableau 2, qui porte sur la période allant de 1989 à 1992. | UN | ويتلقى المكتب عددا متواضعا من الشكاوى، كما يتضح من الجدول 2 الذي يشمل الفترة من عام 1989 إلى 1992. |