ويكيبيديا

    "الذي يعقد مرة كل سنتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • biennale
        
    • qui a lieu tous les deux ans
        
    • biennales
        
    • bisannuel
        
    • biennal de
        
    • qui se tient tous les deux ans
        
    Les conclusions de la Conférence qui a réuni 71 experts venus de 28 pays seront présentées en mars de la réunion biennale. UN وستقدم استنتاجات المؤتمر، الذي سيحضره 71 خبيراً من 28 بلداً، بالعلاقة مع الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين.
    Sa réunion biennale doit avoir lieu au cours du premier semestre de 2004 à Santiago et devrait durer cinq jours. UN علما بأن اجتماعها الذي يعقد مرة كل سنتين والمقرر عقده في النصف الأول من عام 2004 في سانتياغو تُقدر مدته بخمسة أيام.
    À notre avis, la Réunion biennale a vraiment permis de faire avancer le processus de mise en œuvre du Programme d'action. UN ونعتقد أن الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين كان فعالا إلى حد كبير في دفع عملية تنفيذ برنامج العمل.
    La réunion biennale en 2003 offrira la première occasion d'examiner les progrès de la mise en oeuvre du Programme d'action. UN وسيهئ الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين المقرر عقده في عام 2003 أول فرصة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    Un numéro spécial du magazine < < Réfugiés > > a été consacré à la deuxième Réunion biennale des États. UN وصدر عدد خاص لمجلة " اللاجئون " بمناسبة اجتماع الدول الثاني الذي يعقد مرة كل سنتين.
    La récente Réunion biennale des États a fait apparaître des progrès lents mais réguliers dans son application. UN وقد شكل اجتماع الدول الذي يعقد مرة كل سنتين لدى عقده مؤخرا تقدما بطيئا ولكنه مطرد في تنفيذه.
    Première réunion biennale d'États chargée d'examiner l'application du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN اجتماع الدول الأول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    D'ici à la Conférence biennale de 2005, tous les États Membres devraient avoir soumis leurs rapports nationaux. UN وينبغي بحلول عقد دورة الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين في عام 2005 أن تكون كافة الدول الأعضاء قد قدمت تقاريرها الوطنية.
    L'Association internationale pour les statistiques officielles ouvrira ainsi sa conférence biennale le 20 octobre 2010 par une cérémonie appropriée. UN وستفتتح الرابطة الدولية للإحصاءات الرسمية مؤتمرها الذي يعقد مرة كل سنتين في هذا اليوم باحتفال مناسب.
    Ainsi, la réunion biennale pourrait servir de plate-forme où la coopération et l'assistance seraient effectivement examinées. UN وبهذه الطريقة يمكن تنظيم الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين كمنهاج يمكن في إطاره تنظيم التعاون والمساعدة على نحو فعال.
    On pourrait également envisager que la réunion biennale fasse des recommandations à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ويمكن أيضا التفكير بسهولة في أن يقدم الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين توصيات إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Nous espérons que cette question sera examinée de nouveau l'année prochaine à la Réunion biennale des États. UN ونتطلع إلى مناقشة هذه المسألة مرة أخرى في اجتماع الدول الذي يعقد مرة كل سنتين في العام القادم.
    La Suisse soutient le processus de suivi au niveau global et se réjouit de la tenue d'une réunion biennale en 2008. UN وتدعم سويسرا عملية المتابعة على الصعيد الدولي وترحب باجتماع عام 2008 الذي يعقد مرة كل سنتين.
    En outre, ils notent que la question a été examinée par l'ensemble des organismes des Nations Unies lors de leur réunion biennale avec les donateurs qui s'est tenue récemment. UN وإضافة لذلك، أشارت إلى أن هذه المسألة قد جرى تناولها جماعياً من جانب وكالات الأمم المتحدة في اجتماعها الأخير الذي يعقد مرة كل سنتين مع المانحين.
    Le Zimbabwe a hâte de participer à la quatrième Réunion biennale des États pour examiner l'application du Programme d'action des Nations Unies sur les armes légères et de petit calibre. UN وتتطلع زمبابوي قُدما إلى المشاركة في اجتماع الدول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل هذا.
    Par ailleurs, à la Réunion biennale, cette délégation a proposé une série de modifications au Document final. UN فضلا عن ذلك، اقترح ذلك الوفد في الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين إدخال مجموعة من التعديلات على الوثيقة الختامية.
    Nous nous engageons à travailler ensemble dès maintenant pour mettre en œuvre les recommandations adoptées à la troisième Réunion biennale. UN إننا نتعهد بالعمل معا ابتداء من الآن لتنفيذ التوصيات التي اعتمدت في الاجتماع الثالث الذي يعقد مرة كل سنتين.
    En ce qui concerne les armes légères et de petit calibre, la Suisse se félicite du document substantiel qui a résulté de la Troisième Conférence biennale. UN وفي ما يتعلق بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ترحب سويسرا بالوثيقة الموضوعية المنبثقة عن الاجتماع الثالث الذي يعقد مرة كل سنتين.
    Un élément de cette politique est la conférence de la diaspora qui a lieu tous les deux ans en Jamaïque. UN وأحد عناصر ذلك مؤتمر المغتربين الذي يعقد مرة كل سنتين في جامايكا.
    Mais cela ne pourra se faire de façon efficace que si les réunions biennales sont rendues plus opérationnelles. UN ولكننا لا يمكن أن نقوم بذلك بطريقة فعالة إلاّ إذا جعلنا الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين ذا طابع عملي أكثر.
    À sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a décidé de renforcer le rôle du Conseil économique et social et d'instaurer les examens ministériels annuels et le Forum bisannuel de haut niveau pour la coopération en matière de développement (résolution 61/16). UN وفي الدورة الحادية والستين، قررت الجمعية العامة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ وتنظيم الاستعراضات السنوية على المستوى الوزاري ومنتدى التعاون الإنمائيالرفيع المستوى الذي يعقد مرة كل سنتين (القرار 61/16).
    Le quatrième examen biennal de la Stratégie qui a eu lieu en juin 2014 a permis d'échanger des informations et de discuter de la mise en œuvre. UN وأشار إلى أن الاستعراض الرابع الذي يعقد مرة كل سنتين للاستراتيجية والذي أجري في حزيران/يونيه 2014 أتاح الفرصة لتبادل المعلومات ومناقشة الجهود المبذولة للتنفيذ.
    Le Forum urbain mondial qui se tient tous les deux ans en réunion consultative technique a pour objectif de : UN 2 - ويهدف المنتدى الحضري العالمي الذي يعقد مرة كل سنتين كجهاز تقني استشاري إلى:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد