ويكيبيديا

    "الذي يفعل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui fait
        
    • qui ferait
        
    • qui faisait
        
    Et bien, tu ne me donnes pas l'impression d'être le type de gars qui fait les choses au mieux. Open Subtitles حسنا , أنت لا تبدو لي كذلك النوع الذي يفعل الشيء الصحيح , على كل حال
    Je dois juste savoir que tu as ce monstre en toi... qui fait ce qui est nécessaire. Open Subtitles فقط اريد ان اعلم بأن لديك ذلك الوحش بداخلك الذي يفعل مايتحتم عليه فعله
    Si seulement il y avait un mot pour quelqu'un qui fait ça. Open Subtitles لو كان هناك كلمة لوصف الشخص الذي يفعل هذا
    Ça ne t'est pas venu à l'esprit que si Thane avait accès à l'apprivoisement de médocs, il pouvait avoir accès à la personne qui fait ceci ? Open Subtitles هل خطر ببالك أنه ان كان ثاين يتمكن من الوصول للمخدرات فقد يوصلنا أيضا إلى الشخص الذي يفعل هذا؟
    C'est vraiment un coup bas. qui ferait une chose pareille ? Open Subtitles هذه غيبة لعينة من هو الشخص الذي يفعل ذلك
    Tu aimais le mec qui faisait ce genre de merde. Open Subtitles هل تعرفين كنت تحبين الرجل الذي يفعل امورا غبية كهذه
    Cyrus est beaucoup de choses, mais celui qui fait ça trahit le Président. Open Subtitles سايرس يمكن أن يكون أشياء كثيرة، لكن الذي يفعل هذا يخون الرئيس،
    Vous pourriez être poli avec un agent qui fait une faveur à votre patron. Open Subtitles قد ترغب في أن يكون مهذبا ل ضابط الذي يفعل رئيسك صالح.
    Vous êtes le genre de type qui fait souvent ça, mais qu'y gagnez-vous ? Open Subtitles يبدو انك من نوع الرجال الذي يفعل ذلك كثيراً ولكن.. كيف يعمل هذا لك؟
    Ils croient dans un dieu seul qui fait tout. Open Subtitles وهم يعتقدون في إله واحد الذي يفعل كل شيء.
    Ne sois pas méchant avec celui qui fait tout ça pour toi. Open Subtitles هيا. لا تتحذلق على الشخص الذي يفعل كل شيء من أجلك
    Mais vous n'avez pas l'air d'être le genre de gars qui fait ca vraiment beaucoup. Open Subtitles لا يبدو وكأنه نوع من الرجل الذي يفعل ذلك كثيرا؟
    qui fait des trucs aussi fous s'il n'est pas sûr de ses sentiments ? Open Subtitles ما نوع الرجل الذي يفعل أشياء مجنونة كهذه إذا لم يكْن متأكد ؟
    Il doit exister un autre engin qui fait la même chose. Open Subtitles حسناً ، لابدّ أنّ هناكَ جهاز آخر الذي يفعل الشيء نفسه
    Tu n'es pas seulement son ami, tu es aussi celui qui fait des cochonneries avec son ex. Open Subtitles لكن أنتَ أيضاً الشخص الذي يفعل أشياء قذرة مع زوجته السابقة.
    Tout au long de ma vie, tu t'es posé en boussole morale, le gars qui fait toujours ce qui est bien. Open Subtitles طوال حياتي كلها كنت ترسم نفسك على انك البوصلة الأخلاقية الرجل الذي يفعل الاشياء الصحيحة دائماً
    Et un fils mal luné qui fait pareil. Open Subtitles و مع إبن معكر المزاج و الذي يفعل نفس الشيء
    Je décide qui fait quoi et quand. Open Subtitles أنا من سيقرر من الذي يفعل و متى.
    Un médecin qui ferait ça, ça doit être rare. Open Subtitles الطبيب الذي يفعل أمور كهذه نادر جداً تقريباً.
    tu n'es pas un type qui ferait quelque chose de mal. Open Subtitles نعم ، لستَ بالرجل الذي يفعل أي شيء سيء
    Et comment s'appelait le joueur de basket centre africain qui faisait ça, quand il bloquait un tir ? Open Subtitles وماذا كان اسم الأفريقي لاعب متوسط ميدان كرة السلة الذي يفعل هذا متى ما يصد رمية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد